圖片發(fā)自簡書App
有一天晚上,閑來無事悠鞍,跟基地值夜班的保安Gabriel聊天对室,Gabriel35歲,有過一段失敗的婚姻咖祭,他是我們基地專門負責夜班的保安掩宜。他說晚上周圍有警察執(zhí)勤,為了預防有阿里巴巴么翰。我有點迷糊牺汤,防備阿里巴巴?一提到阿里巴巴浩嫌,我腦海里首先想到的是阿里巴巴集團公司檐迟。后來他才解釋說补胚,為了防備thief(盜賊)。這時我才恍然大悟,阿里巴巴是阿拉伯語,它的基本意思是盜賊集晚。后來,有一位“劫富濟貧”的俠盜也叫阿里巴巴瓶逃。
有一天,在工地上與趙師傅聊廓块,他抱怨說厢绝,去甲方工地上取材料,被甲方的保安稱為“Alibaba”带猴,聲音里還帶著點彎兒昔汉,逗得我直樂。在國內浓利,由于阿里巴巴這家大公司已為眾人熟知挤庇,所以很多人一提起阿里巴巴多數(shù)會想起這家公司,而它原本的意思“盜賊”似乎已漸漸被人遺忘贷掖。
它原來是“盜賊”!