身無彩鳳雙飛翼,心有靈犀一點通拳锚。
出自唐代李商隱的《無題·昨夜星辰昨夜風(fēng)》
昨夜星辰(星辰璀璨)昨夜風(fēng)(涼風(fēng)習(xí)習(xí))假栓,畫樓西畔桂堂東。
身無彩鳳雙飛翼霍掺,心有靈犀一點通(感情一點就通)匾荆。
隔座送鉤(游戲名)春酒暖,分曹射覆(游戲名)蠟燈紅杆烁。
嗟余聽鼓(更鼓)應(yīng)官(上朝點卯)去牙丽,走馬蘭臺(騎馬到蘭臺)類(像)轉(zhuǎn)蓬。(本句是指人在江湖兔魂,身不由己)烤芦。
詞意理解:
昨夜星光燦爛,夜半?yún)s有習(xí)習(xí)涼風(fēng)析校;我們酒筵設(shè)在畫樓西畔构罗、桂堂之東。
身上無彩鳳的雙翼勺良,不能比翼齊飛绰播;內(nèi)心卻像靈犀一樣,感情息息相通尚困。
互相猜鉤嬉戲蠢箩,隔座對飲春酒暖心;分組來行酒令,決一勝負(fù)燭光泛紅谬泌。
可嘆呵滔韵,聽到五更鼓應(yīng)該上朝點卯;策馬趕到蘭臺掌实,像隨風(fēng)飄轉(zhuǎn)的蓬蒿陪蜻。
云想衣裳(chang)花想容,春風(fēng)拂檻(jian)露華濃贱鼻。
出自唐代李白的《清平調(diào)·其一》
云想衣裳花想容(見云之燦爛想其衣之華艷宴卖,見花之艷麗想美人之容貌照人。實際上是以云喻衣邻悬,以花喻人)症昏,
春風(fēng)拂檻(欄桿)露華濃(牡丹花帶著露珠顯得格外嬌艷)。
若非群玉(山名父丰,傳說中西王母住地)山頭見肝谭,
會向瑤臺月下逢。(月下看見瑤臺的仙子)
詞意理解:
見到云就聯(lián)想到她華艷的衣裳蛾扇,見到花就聯(lián)想到她艷麗的容貌攘烛;春風(fēng)吹拂欄桿,露珠潤澤花色更濃镀首。
如此天姿國色坟漱,不是群玉山頭所見的飄飄仙子,就是瑤臺殿前月光照耀下的神女蘑斧。