2022-03-14(181)Engineering law and the ICE Contracts

(b) CONSIDERATION(a reward or payment for a service?報酬锅棕;酬金;支付款). The law of contract was originally developed to meet the needs of the commercial world, and this is still reflected in the rule that only an agreement which has an element of bargain will be enforced by the courts—that is, an agreement by which each party “gives something” to the other in return for the benefit he is receiving. For example, the employer agrees to pay the price in consideration of(作為……的報酬)?the contractor building the works. The benefit given—the consideration—need not be equal in any way to the benefit being received, and maybe actually doing something for the other party, or not doing something which would be to his disadvantage, or promising to do either in the future. Where one party receives no consideration of any of these kinds, an agreement will not be enforced:

The contractor may still withdraw his tender at any time because of the employer.

A contractor refused to do work unless the employer agreed to pay for it as an extra. In fact, the work was included in the contract work which the contractor was bound to do for the original contract price.

Held: The contractor gave no consideration for the employer’s promise to pay him extra, which therefore was not binding.?

A contractor submits a tender for works and agrees that it will be open for acceptance for one week has given no consideration for his promise to keep it open. But the contractor is bound by the promise if the employer makes any payment for it, however small.?

The only exception to this rule, again for historical reasons, is that a promise by a party in a document on which he has put a seal—e.g. the Agreement (p. 22)—is binding without consideration.

It follows from these principles that an employer or main contractor who requires a tender which may not be withdrawn should specify in the tender form that it is to remain open for a stated time and insist on having the tender made under seal. Another expedient is to state in the tender form that the tender will be kept open for the specified time in consideration of the employer having supplied the contract documents to the tenderer at his request. The obligation to abide by an offer may then be secured by a bid bond or cash deposit.?

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市湿右,隨后出現(xiàn)的幾起案子痰憎,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖锅纺,帶你破解...
    沈念sama閱讀 218,451評論 6 506
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件掷空,死亡現(xiàn)場離奇詭異,居然都是意外死亡囤锉,警方通過查閱死者的電腦和手機坦弟,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,172評論 3 394
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來官地,“玉大人减拭,你說我怎么就攤上這事∏螅” “怎么了拧粪?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 164,782評論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長沧侥。 經(jīng)常有香客問我可霎,道長,這世上最難降的妖魔是什么宴杀? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,709評論 1 294
  • 正文 為了忘掉前任癣朗,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上旺罢,老公的妹妹穿的比我還像新娘旷余。我一直安慰自己绢记,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 67,733評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布正卧。 她就那樣靜靜地躺著蠢熄,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪炉旷。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上签孔,一...
    開封第一講書人閱讀 51,578評論 1 305
  • 那天,我揣著相機與錄音窘行,去河邊找鬼饥追。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛罐盔,可吹牛的內(nèi)容都是我干的但绕。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,320評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼惶看,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼捏顺!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起碳竟,我...
    開封第一講書人閱讀 39,241評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤草丧,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后莹桅,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體昌执,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,686評論 1 314
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,878評論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年诈泼,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了懂拾。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 39,992評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡铐达,死狀恐怖岖赋,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情瓮孙,我是刑警寧澤唐断,帶...
    沈念sama閱讀 35,715評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站杭抠,受9級特大地震影響脸甘,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜偏灿,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,336評論 3 330
  • 文/蒙蒙 一丹诀、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧,春花似錦铆遭、人聲如沸硝桩。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,912評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽碗脊。三九已至,卻和暖如春棍弄,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間望薄,已是汗流浹背疟游。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,040評論 1 270
  • 我被黑心中介騙來泰國打工呼畸, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人颁虐。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,173評論 3 370
  • 正文 我出身青樓蛮原,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親另绩。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子儒陨,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 44,947評論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容