哈姆雷特
去,還是不去郭脂,這就是問題年碘。
哪一種想法更為高貴呢?
是承受無情命運(yùn)的槍林箭雨展鸡,
還是拿起武器反抗屿衅,去結(jié)束無盡的煩憂?
去死莹弊,去睡涤久,再?zèng)]了涡尘,
要是僅憑睡一覺
就能止住心痛的感覺,
就能消除肉體天然遭受的千百種打擊响迂?
那真是一個(gè)夢(mèng)寐以求的結(jié)局考抄。
去死,去睡蔗彤。去睡川梅,也許會(huì)做夢(mèng),
唉然遏,障礙就在這里贫途。
當(dāng)我們的肉體消失,死亡的長(zhǎng)眠開始待侵,
夢(mèng)丢早,也許會(huì)溜進(jìn)來,
這讓我們不得不猶豫秧倾。
我們甘愿一輩子忍受各種不幸怨酝,
乃是因?yàn)榻?jīng)過了細(xì)致的算計(jì)。
要不—
誰愿意承受時(shí)代的鞭打與嘲弄那先,
壓迫者的陷害凫碌,傲慢者的侮辱,
自己的愛被人鄙棄胃榕,
遲遲不來的正義盛险,
當(dāng)權(quán)者的無禮與蠻橫,
有德行的人被缺德鬼們欺負(fù)勋又?
如果一把匕首就能讓自己銷號(hào)苦掘,
誰愿意背負(fù)著疲憊的生活,
留下呻吟與汗水楔壤?
還不是因?yàn)楹ε滤篮蟮氖拢?br>
害怕那片只見人去鹤啡、不見人還的未知國(guó)度,
我們才寧可忍受種種惡疾蹲嚣,
也不肯飛往另外一片凈土递瑰。
這種想法果然把我們都變成了懦夫,
思想天然的色彩上隙畜,
蒙上了一層病態(tài)而蒼白的灰土抖部。
那些壯志凌云的冒險(xiǎn)之舉,
也由此偏轉(zhuǎn)了航向议惰,
不能被稱為行動(dòng)慎颗。
噓,安靜,
美麗的奧菲利亞俯萎,可愛的靜女傲宜,
當(dāng)你祈禱的時(shí)候,
記得替我的罪懺悔夫啊。