《外物》篇講了莊子因?yàn)槿筒焕^而不得已向監(jiān)河侯借米的故事:
原文
莊周家貧骄蝇,故往貸粟于監(jiān)河侯膳殷。監(jiān)河侯曰:“諾。我將得邑金九火,將貸子三百金赚窃,可乎?”莊周忿然作色曰:“周昨來(lái)岔激,有中道而呼者勒极,周顧視車轍,中有鮒魚焉虑鼎。周問(wèn)之曰:‘鮒魚來(lái)辱匿,子何為者耶?’對(duì)曰:‘我震叙,東海之波臣也掀鹅。君豈有斗升之水而活我哉!’周曰:‘諾媒楼,我且南游吳越之王,激西江之水而迎子戚丸,可乎划址?’鮒魚忿然作色曰:‘吾失我常與,我無(wú)所處限府。我得斗升之水然活耳夺颤。君乃言此,曾不如早索我于枯魚之肆胁勺∈览剑’”
譯文
監(jiān)河侯說(shuō):“好的,等我收到租稅時(shí)署穗,我借三百金給你寥裂,可以嗎?”莊子板著臉說(shuō):“我昨天來(lái)的時(shí)候案疲,中途聽到有呼喚我的聲音封恰。我回頭一看,原來(lái)在車輪輾洼的地方褐啡,有一條鯽魚诺舔。我便問(wèn)它說(shuō):‘喂,鯽魚!你在這里干什么呢低飒?’鯽魚說(shuō):‘我是東海的水族许昨。你有斗升的水救活我嗎?’我說(shuō):‘好的褥赊,等我到南方游說(shuō)吳越的國(guó)王车要,激引西江的水來(lái)迎救你≌柑龋可以嗎翼岁?’鯽魚聽了,憤怒地說(shuō):‘我離開了水司光,失去了安身之處琅坡,只要斗升的水就可以得救。你說(shuō)這樣的話残家,不如早一點(diǎn)到干魚市場(chǎng)上去找我吧榆俺!’”
悟
錦上添花不如雪中送炭,先解決燃眉之急坞淮,才是誠(chéng)意茴晋,說(shuō)得好聽,都是假惺惺回窘。