(一)《愛與自由宣言》
月光下,貓頭鷹(時而變換成烏鴉)
孤獨地盯著花豹分食凯旭。
遠處郊外,與更遠處的城市
界限分明使套。
從混沌土地中生長出墓碑罐呼,
預(yù)言:死于心臟病。
預(yù)言:溫柔侦高,暴力嫉柴。
我們前進到反抗體制,前進到和美國佬干架奉呛,前進到一片溫柔计螺。前進到?jīng)]有未來的未來夯尽。
預(yù)言:不應(yīng)恐懼——當(dāng)未來被拋棄,未來存在登馒。
我在這兒匙握,站著,堅守
一個個夢谊娇,飛逝如煙肺孤。
我堅守夢,直到土地破碎济欢。
月光下赠堵,眼睛閃爍同于星辰同于光暈同于幽靈,注視著:
文學(xué)是黑色(文學(xué)的夢法褥,是愛與自由)茫叭。
一片近乎白的黑霧。
籠罩半等,異響揍愁,彌漫,涌動杀饵。