愛(ài),從不按常理出牌配喳。
愛(ài)博特奶奶
原名:Grand mère Albert
原作者:Didier lévy .Gilles rapaport
譯:雪山小狐
從前有兩只狼,一只小狼凳干,一只老狼界逛。
小灰狼叫里昂,他是森林里的危險(xiǎn)人物纺座,他會(huì)吃掉所有來(lái)森林里散步的小孩子息拜,連點(diǎn)骨頭渣渣都不給愛(ài)博特剩下。
愛(ài)博特就是老狼净响,他也是森林里的危險(xiǎn)人物少欺,可是很久很久以來(lái),他因?yàn)轱L(fēng)濕病行動(dòng)不便馋贤,耳朵也背赞别,總是挨餓。
更不用說(shuō)操心小狼里昂了配乓。
可是仿滔,最令愛(ài)博特?zé)┬牡氖撬麃G了牙惠毁,老實(shí)說(shuō),他是一只沒(méi)有牙的狼……
他之前秘密地通過(guò)郵購(gòu)買了一副假牙崎页。
可是鞠绰,牙收到兩天之后,在森林里飒焦,他把假牙弄丟了蜈膨。
因?yàn)樗貏e不想讓別人知道他沒(méi)牙,而且還丟了假牙牺荠,于是翁巍,愛(ài)博特就化妝成一位老奶奶。
一位老奶奶去森林里找她的假牙休雌,聽(tīng)起來(lái)灶壶,有點(diǎn)奇怪,可是總比一只狼去找假牙強(qiáng)點(diǎn)杈曲。
因?yàn)闆](méi)假牙驰凛,愛(ài)博特看起來(lái)還真像一位癟嘴老奶奶。
正當(dāng)愛(ài)博特在草叢里找假牙的時(shí)候鱼蝉,有一個(gè)漂亮又美味的小女孩出現(xiàn)了洒嗤,她還是個(gè)孤兒箫荡。
她是多么的令人胃口大開(kāi)翱唷!
愛(ài)博特開(kāi)始加緊找他的假牙羔挡。
可是洁奈,突然,小女孩低聲說(shuō)绞灼,她找到了愛(ài)博特的假牙利术。她準(zhǔn)備要走了……這個(gè)時(shí)候,小灰狼里昂來(lái)了低矮,他踮起腳尖慢慢靠近……當(dāng)然印叁,他會(huì)一口吞下小女孩和她找見(jiàn)的寶貴的假牙。
可是军掂,小女孩突然轉(zhuǎn)過(guò)頭來(lái)轮蜕,小灰狼里昂嚇了一大跳。因?yàn)樾∨狭死匣依菒?ài)博特的假牙蝗锥,小灰狼簡(jiǎn)直嚇瘋了跃洛,像一只超音速兔子一樣逃跑了。
——老奶奶终议,你在干什么呢汇竭?
小女孩發(fā)現(xiàn)了愛(ài)博特葱蝗,就問(wèn)他。
——我在找我的假牙细燎。愛(ài)博特奶奶眨眨眼睫毛回答說(shuō)两曼。
——太晚了!小女孩說(shuō)找颓,
——現(xiàn)在合愈,牙是我的了。而且击狮,我想要收養(yǎng)你佛析,我太想要一個(gè)奶奶了!
藏在角落里的里昂再也不敢回來(lái)了彪蓬,他逢人就講寸莫,那天他看見(jiàn)了什么,森林里有一只可怕的妖怪档冬。而且膘茎,從那天起,他乖得就像一只羊酷誓。
小女孩和老奶奶一起在森林里快樂(lè)的生活了披坏,他們一起吃飯,這也確實(shí)挺合適的盐数,對(duì)于一個(gè)需要長(zhǎng)大的小孤兒或者是一只沒(méi)有牙齒的老灰狼來(lái)說(shuō)……
聲明:
本譯文僅供個(gè)人研習(xí)棒拂、欣賞語(yǔ)言之用,謝絕任何轉(zhuǎn)載及用于任何商業(yè)用途玫氢。譯者不承擔(dān)因此文翻譯所可能導(dǎo)致的任何版權(quán)糾紛導(dǎo)致的法律后果帚屉。