文化
《福布斯》30 歲以下精英榜听绳,這碗雞湯你喝不喝?
雪梨2018-11-28
雪梨
流利閱讀內(nèi)容負(fù)責(zé)人
哈佛大學(xué)語言教育碩士
雪梨讀詩欄目創(chuàng)始人
今日導(dǎo)讀
近日异赫,《福布斯》公布了 2019 年“30 歲以下 30 位精英”榜單椅挣。在問及他們?yōu)楹文軓氖|蕓眾生里脫穎而出,走上人生巔峰時塔拳,他們給出的回答是:遠(yuǎn)見鼠证,雄心,還有堅定靠抑,絲毫沒有提到家庭背景量九,雄厚財力,社會關(guān)系等等這類更現(xiàn)實的字眼颂碧。但是荠列,文章作者似乎對這些關(guān)鍵詞有不同的看法,對所謂的成功载城,以及獲得成功付出的代價肌似,都提出了獨到的見解。我們一起來讀這篇《衛(wèi)報》的新聞个曙。
帶著問題聽講解
Q1: “走上人生巔峰”用英文怎么說锈嫩?
Q2: “nigh on”是什么意思受楼?
Q3: 作者認(rèn)為年輕人不需要太氣餒的原因是什么?
新聞?wù)?br>
Becoming a young tycoon? I can only dream...
成為年輕的人生贏家?我只能做夢了……
What distinguishes extremely successful millennials from the miserable, broke masses? According to those who made it on to the 2019 Forbes 30 Under 30 list, it’s good old “passion”, “vision” and, most importantly, “grit”.
是什么將千禧一代中極為成功的那群人火的,和又慘又窮的普羅大眾區(qū)分開來震束?登上 2019 年《福布斯》“30 位 30 歲以下精英”榜單的人表示,關(guān)鍵在于顛撲不破河狐、歷久彌新的三個詞:“激情”米绕,“遠(yuǎn)見”瑟捣,還有最重要的,“堅定”栅干。
Of course, there are ways to make it to the top these days without having a small loan of $1m from your father, as Donald Trump did. The richest entrepreneurs on the Forbes list, for example, secured funding from investors.
當(dāng)然迈套,如今這時代你就算不像唐納德·川普那樣問父親貸款 100 萬美金,也還是有辦法走上巔峰的碱鳞。比如桑李,《福布斯》榜單上最富有的企業(yè)家們,就從投資者手中獲得了資金窿给。
But privilege goes beyond having extreme sums of cash. With social mobility in the UK stagnating amid years of austerity, taking risky career moves is even further beyond the grasp of those who weren’t born into hotshot families.
但特權(quán)不僅僅是擁有數(shù)目龐大的財產(chǎn)贵白,在連年經(jīng)濟(jì)緊縮的英國,社會流動性處于停滯狀態(tài)崩泡,在職業(yè)生涯中做出冒風(fēng)險的決定禁荒,對那些沒能出身名門的人來說,更是難以企及角撞。
It’s not just that it’s nigh on(=almost) impossible for young people to achieve extreme success the process of trying to do that can be problematic too. Recent studies show that many young adults are spending over six hours a day feeling stressed about their futures, and that 60% of 18- to 24-year-olds are struggling to cope with the pressure to succeed.
對年輕人而言呛伴,他們不僅幾乎無法獲得巨大成功,為了獲得成功而努力的過程可能也是有問題的谒所。最近有研究表明磷蜀,許多年輕人每天有超過 6 個小時為他們的未來感到緊張,18 到 24 歲的年輕人中百炬,有 60% 的人疲于應(yīng)對想要成功而產(chǎn)生的壓力褐隆。
On the flipside, young people needn’t be too demoralised. Stricken as we may be by economic factors, most of us will live longer. The UK already has the worst work/life balance in western Europe, and as we’re in it for the long game, maybe we should rethink our priorities.
另一方面,年輕人不需要太氣餒剖踊。盡管我們因為經(jīng)濟(jì)因素而受到了打擊庶弃,但我們中的大多數(shù)會更長壽。英國已經(jīng)是西歐地區(qū)工作和生活之間最不平衡的國家了德澈,既然我們玩的是一局長盤游戲歇攻,也許我們應(yīng)該重新思考事物的優(yōu)先級。
Grit, vision and hidden privileges may work for the overachieving few, but the odds are stacked against the rest of us. We should not be made to feel bad about failing to set up multimillion-dollar tech companies, or becoming floppy-haired indie film heartthrobs (like those on the Forbes list) by our 30th birthdays.
堅定梆造,遠(yuǎn)見缴守,還有一些看不見的特權(quán),這些對于一心想要出人頭地的少數(shù)人或許有用镇辉,但對我們當(dāng)中剩下的那群人來說屡穗,獲得這種成功的概率并不高。到我們 30 歲生日的時候忽肛,就算沒能打造數(shù)百萬美金的科技公司村砂,或是成為獨立電影中頭發(fā)蓬松的美男子(就像《福布斯》榜單上的那些人一樣),也不該使我們感到難過屹逛。
—————? 文章來源 / 衛(wèi)報
重點詞匯
broke/bro?k/
adj. 一文不名的础废;破產(chǎn)的
make it
成功汛骂;贏得一席之地
e.g.
We made it.
make it to the semi-final
grit/ɡr?t/
n. 砂礫;堅定评腺,決心
mobility/mo??b?l?ti/
n. (社會地位或職業(yè)間)流動
e.g.
Urbanization could bring more chances of social mobility.
stagnate/?st?ɡne?t/
v. 停滯帘瞭,停止發(fā)展
e.g.
The economic growth has stagnated.
stagnating negotiations
austerity/???ster?ti/
n. 經(jīng)濟(jì)緊縮
hotshot/?hɑ?t?ɑ?t/
adj. 特別成功的
e.g.
hotshot basketball players
hotshot chefs
nigh on
幾乎
e.g.
My homework is nigh on finished.
on the flipside
另一方面
demoralise/d??m??r?la?z/
v. 使喪失士氣,使氣餒
e.g.
The news of defeat has left fans demoralised.
odds/ɑ?dz/
n. 機會蒿讥,可能性图张,局勢
be stacked against
成功概率不高;(形勢)對......不利
heartthrob/?hɑ?rtθrɑ?b/
n. 出名的美男子
拓展內(nèi)容
福布斯 30 Under 30 榜單
Forbes 30 Under 30 榜單是由《福布斯》雜志以及它的地區(qū)版每年公布的一份名單诈悍。美國版名單包括了來自商界和其他行業(yè)的 600 位精英人士祸轮,每個行業(yè)各有 30 個名額。亞洲和歐洲也各有 10 個行業(yè)的人會上榜侥钳,而非洲則只有一份 30 人的榜單适袜。《福布斯》每年會召開相關(guān)會議進(jìn)行評選舷夺,在官網(wǎng)上也有一個版塊叫做 30 Under 30苦酱。
在 2018 年,福布斯中文網(wǎng)評選出了 600 位青年才俊给猾,他們在創(chuàng)造就業(yè)疫萤,促進(jìn)經(jīng)濟(jì)發(fā)展的同時也改變著國人的生活,并不斷提高中國在世界上的影響力敢伸。這些精英來自各行各業(yè)扯饶,娛樂業(yè)中,上榜的有著名藝人楊紫池颈、馬思純尾序、倪妮、鄭爽等躯砰。此外每币,財經(jīng)界,教育界琢歇,風(fēng)投兰怠,電商,科技和旅游等等行業(yè)也都涌現(xiàn)了各自的業(yè)內(nèi)翹楚李茫。值得注意的是揭保,游戲行業(yè)也有數(shù)位職業(yè)選手和主播上榜。