《論語(yǔ)》原【第18篇微子第02章】
柳下惠為士師心铃,三黜。人曰:“子未可以去乎挫剑?”曰:“直道而事人去扣,焉往而不三黜?枉道而事人樊破,何必去父母之邦愉棱?”
?
【游夢(mèng)僧直譯】柳下惠做士師唆铐,多次被罷免。有人問(wèn):“你不可以因此離開(kāi)(這個(gè)國(guó)家)嗎奔滑?”回答說(shuō):“依照正道來(lái)事奉上級(jí)艾岂,去哪里而不被屢屢貶黜呢?違背正道而去事奉上級(jí)朋其,為什么一定要離開(kāi)自己的國(guó)家呢王浴?”
【游夢(mèng)僧意譯】柳下惠做士師,多次被罷免梅猿。有人問(wèn):“你不可以因此離開(kāi)(這個(gè)國(guó)家氓辣,到其他國(guó)家去做官)嗎?”回答說(shuō):“依照正道來(lái)事奉上級(jí)袱蚓,去哪里而不被屢屢貶黜呢钞啸?違背正道而去事奉上級(jí),(在這里就可以混得好癞松,)為什么一定要離開(kāi)自己的國(guó)家呢爽撒?”
?
【楊伯峻譯文】柳下惠當(dāng)司法部長(zhǎng),三次被罷免响蓉。有人問(wèn):“你不可以離開(kāi)嗎硕勿?”他說(shuō):“堅(jiān)持正直輔佐別人,到哪里不是要屢次被罷免枫甲?如果用歪門邪道輔佐別人源武,何必要離開(kāi)自己的國(guó)家?”
【錢穆譯文】柳下惠當(dāng)魯國(guó)的獄官想幻,三次被黜粱栖。有人說(shuō):“你還不去往他國(guó)嗎?”柳下惠說(shuō):“我以直道事人脏毯,去到那里將不被黜呢闹究?我若能枉道事人,又何必定要離去父母之邦食店?”
【李澤厚譯文】柳下惠做司法官渣淤,三次被免職。有人說(shuō):“你為什么不走吉嫩?”他說(shuō):“以正當(dāng)?shù)男袨閬?lái)辦事价认,到哪里去不都要多次被免職?如果以不正當(dāng)?shù)男袨閬?lái)辦事自娩,那又何必離開(kāi)自己的國(guó)家用踩?”
【注】三大家基本情況:楊伯峻——代表老式的考據(jù),更多文言文解釋的傳統(tǒng)視角;錢穆——代表臺(tái)灣最高水平脐彩,更多歷史學(xué)家和宋明理學(xué)的視角碎乃;李澤厚——代表大陸最高水平,更多哲學(xué)家和五四西學(xué)的視角丁屎。
【詳解】楊錢李三老的解讀荠锭,讓人讀得云里霧里的,不知所云晨川。實(shí)際是他們自己都沒(méi)讀懂就強(qiáng)而解之的結(jié)果。
為什么解讀“鄙夫”過(guò)程中删豺,插解這一章共虑?因?yàn)檫@章的內(nèi)容,是孔子批評(píng)魯大夫臧文仲竊居高官而不能見(jiàn)賢為用的歷史背景呀页,《論語(yǔ)》編纂者的特意編排在這里的妈拌。
同時(shí),也為后面的“不與立”作了前置解釋——黜而不用蓬蝶。
柳下惠尘分,(公元前720年—公元前621年),姬姓丸氛,展氏培愁,名獲,字季禽缓窜。春秋時(shí)魯國(guó)人定续,與臧文仲同期在魯國(guó)為官。因其封地在柳下禾锤,死后謚號(hào)為“惠”私股,故后世人尊稱其為“柳下惠”。
《孟子·公孫丑章句下》孟子曰:“柳下惠恩掷,不羞污君倡鲸,不卑小官。進(jìn)不隱賢黄娘,必以其道峭状。遺佚而不怨,阨窮而不憫寸宏∧牛”
意思是說(shuō):不以侍奉壞君為可恥,不以自己官職小而辭避氮凝。進(jìn)仕為官必依道而行羔巢,自己被遺棄,也不怨恨;自己貧困.也不憂愁竿秆。
柳下惠這個(gè)人启摄,本僧就不作額外的評(píng)價(jià)了,只能說(shuō)是道德的圣人幽钢,是否是人才歉备,有待商榷。
士師匪燕,古代官職名稱蕾羊。《周禮》列為秋官司寇之屬官帽驯。掌禁令龟再、獄訟、刑罰之事尼变。按孟子稱其為“不卑小官”來(lái)推測(cè)利凑,官職卑小。
?
《論語(yǔ)》中還提及另一個(gè)人做過(guò)此職嫌术,就是曾子的弟子——陽(yáng)膚哀澈。
?
“三黜”中的“三”字,到底是解讀為“三次”還是“多次”度气,得結(jié)合上下文方知割按。按后面的“焉往而不三黜”來(lái)推測(cè),應(yīng)該解讀為“多次”蚯嫌。去其他地方也照樣會(huì)屢屢被黜哲虾。你不可能預(yù)測(cè)到去其他地方也剛好黜三次吧?
三择示,表示多數(shù)或多次束凑,屢屢。《詩(shī)經(jīng)·魏風(fēng)·碩鼠》:“三歲貫女栅盲,莫我肯顧汪诉。”
黜谈秫,《說(shuō)文解字》:黜扒寄,貶下也。降職或罷免拟烫「帽啵《左傳·襄公二十六年》:何以黜朱于朝。
士師本來(lái)就是個(gè)小官職硕淑,估計(jì)降職直接就是平民了课竣,所以直接解讀為“罷免”就可以了嘉赎。
三黜,多次罷免于樟。
人公条,不特定的某人,即“有人”迂曲。
子靶橱,尊稱代詞,相當(dāng)于“你”路捧,通常用于稱男性关霸。《詩(shī)經(jīng)·邶風(fēng)·擊鼓》:死生契闊,與子成說(shuō)鬓长。
可谒拴,可以。
以涉波,因?yàn)椋捎凇?b>《左傳·僖公三十三年》:秦違蹇叔,而以貪勤民炭序。
子未可以去乎啤覆,你不可以因此離開(kāi)(這個(gè)國(guó)家)嗎?
按后文柳下惠的回答惭聂,可推知窗声,這個(gè)人的邏輯是:這個(gè)國(guó)家都不用你,你就不能因?yàn)檫@個(gè)而離開(kāi)這個(gè)國(guó)家嗎辜纲?
道笨觅,正道。遵循道德耕腾、合乎禮義的行為與方法见剩。
這里的“人”字,需要特別地注意扫俺。因?yàn)榕c現(xiàn)在我們所理解的“人”是不一樣的苍苞。古代“人”與“民”是有區(qū)別的。
“民”不論在古代狼纬,還是在現(xiàn)在羹呵,一律是指老百姓,地位低下的下層人疗琉。
“人”則多指貴族和官員冈欢。《詩(shī)經(jīng)·大雅·瞻卬》:“人有土田盈简,汝反有之凑耻;人有民人太示,汝復(fù)奪之∪埃”看先匪,有土田,有民人的弃衍,才是“人”呀非。
?
再者,看《三國(guó)演義》就是镜盯,劉備做過(guò)做什么官岸裙?徐州牧!管理人民叫“牧民”速缆。官為牧人降允,民為被牧者。
所以艺糜,“事人”不是事奉人剧董,而應(yīng)該解讀為“事奉上級(jí)”。柳下惠正因?yàn)槭路钌霞?jí)必依正道而不依上級(jí)破停,故被鄙夫一樣的上級(jí)黜之翅楼。
直道而事人,依照正道來(lái)事奉上級(jí)真慢。
焉毅臊,哪里或那里。《列子·湯問(wèn)·愚公移山》:且焉置土石黑界。
焉往而不三黜管嬉,去哪里而不被屢屢貶黜呢?
枉朗鸠,《說(shuō)文解字》:枉蚯撩,邪曲也。彎曲童社,彎屈求厕,引申為行為不合正道或違法曲斷。
枉道而事人扰楼,違背正道而去事奉上級(jí)呀癣。
何,為什么弦赖。
必项栏,一定,必須蹬竖。
何必沼沈,為什么一定流酬。
邦,《說(shuō)文解字》:邦列另,國(guó)也芽腾。本義:古代諸侯的封國(guó)、國(guó)家页衙。
父母之邦摊滔,視之如父母的國(guó)家。用現(xiàn)在的話來(lái)說(shuō)就是“祖國(guó)”或者“自己的國(guó)家”店乐。
何必去父母之邦艰躺,為什么一定要離開(kāi)自己的國(guó)家呢?
《論語(yǔ)》此章眨八,重在體現(xiàn)柳下惠堅(jiān)持“直道而事人”的高尚道德情操腺兴,即孟子所說(shuō)的“進(jìn)不隱賢,必以其道”廉侧。
是故页响,其人必是“學(xué)且適道”之人,孔子說(shuō)了段誊,鄙夫?qū)τ凇皩W(xué)而適道”的人拘泞,打擊的手法是什么?大家還記得嗎枕扫?對(duì),不是“可與適道辱魁,未可與立”烟瞧。
很明顯,《論語(yǔ)》此章存在的目的染簇,是為了后面孔子批評(píng)臧文仲作鋪墊——見(jiàn)柳下惠之賢而“不與立”参滴,竊居高位而尸位素餐。
這也是本僧在這里先解讀《論語(yǔ)》此章的原因锻弓。
如此“上串下聯(lián)”而成的《論語(yǔ)》砾赔,章句間可謂“前后呼應(yīng)”、“水乳交融”青灼、“渾然天成”暴心!只嘆千百年來(lái),國(guó)人卻把支離破碎的《論語(yǔ)》版本奉若圭皋杂拨,因此孔圣人甚至變成必須打倒的罪人专普,悲哉,痛哉弹沽!
敬請(qǐng)繼續(xù)關(guān)注游夢(mèng)僧之《論語(yǔ)解謎——給坑害孔子的人》系列文章檀夹。同時(shí)筋粗,歡迎在后面打賞支持,謝謝炸渡!
【第18篇微子第02章原文】柳下惠為士師娜亿,三黜。人曰:“子未可以去乎蚌堵?”曰:“直道而事人买决,焉往而不三黜?枉道而事人辰斋,何必去父母之邦策州?”
【遊夢(mèng)僧直譯】柳下惠做士師,多次被罷免宫仗。有人問(wèn):“你不可以因此離開(kāi)(這個(gè)國(guó)家)嗎够挂?”回答說(shuō):“依照正道來(lái)事奉上級(jí),去哪里而不被屢屢貶黜呢藕夫?違背正道而去事奉上級(jí)孽糖,為什麼一定要離開(kāi)自己的國(guó)家呢?”
【遊夢(mèng)僧意譯】柳下惠做士師毅贮,多次被罷免办悟。有人問(wèn):“你不可以因此離開(kāi)(這個(gè)國(guó)家,到其他國(guó)家去做官)嗎滩褥?”回答說(shuō):“依照正道來(lái)事奉上級(jí)病蛉,去哪里而不被屢屢貶黜呢?違背正道而去事奉上級(jí)瑰煎,(在這裏就可以混得好铺然,)為什麼一定要離開(kāi)自己的國(guó)家呢?”
?
版權(quán)所有酒甸,請(qǐng)尊重之魄健!