有美一人兮茵臭,青絲霓裳。
? ?羅袂輕揚(yáng)兮舅世,湘水悠長旦委。
? ?慕美人兮,月皎如伊雏亚。
? ?云遮霧障兮缨硝,滄然而泣涕。
? ?寢夢佳期與兮罢低,旦飲孟嫗湯遺查辩。
? ?美人琴瑟繞梁兮,醉臥龍穴趾入泥。
? ?慵挽流風(fēng)飄若兮宜岛,斜偎臺(tái)柳莖入衣长踊。
? ?美人蓮步幽幽兮,煢煢立足緩步歸谬返。
? ?思之慕之不見伊之斯,愿長發(fā)及腰以為期。
譯:
有一個(gè)美麗的女子遣铝,秀發(fā)如霓裳散落于肩旁
她的衣袂隨風(fēng)輕揚(yáng)佑刷,湘水似乎也更悠遠(yuǎn)綿長
傾慕這個(gè)美麗的女子,透過皎潔的月亮仿佛看到她一樣
云霧把我前進(jìn)的道路遮擋酿炸,悲傷絕望之余眼淚不禁簌然落下
? 晚上剛夢到與她相會(huì)瘫絮,次日卻如飲孟婆湯般不得不將她遺忘
? ?美人的琴瑟聲聲聲不息,我醉倒在荒涼的墳地里腳趾嵌入土坯
? ?只見她慵懶的挽著流風(fēng)飄然若仙填硕,我斜靠著柳樹枝葉扎入衣里不曾察覺
? ?美麗的女子她輕移蓮步像漫步在天涯麦萤,我孤寂的站在那里懷念著她的背影緩步而歸
? ?思念她傾慕她卻見不到她,但愿長發(fā)及腰的時(shí)候能再遇到她宛然如畫