夢番地 RADWIMPS 中日文歌詞

夢番地【夢想門牌號(hào)】

詞曲:野田洋次郎

翻譯君:“抓偉”莹弊、“Radwimper”(網(wǎng)易云音樂),修改略多


昨日に夢を託せば後悔で

將夢想寄托于昨天是后悔

明日に夢を託せば希望で

將夢想寄托于明天是希望

でも今日の僕に夢を託して?何になるの铸鹰? だから...

可是將夢想寄托于今天的我 會(huì)變成什么呢? 所以...


うずくまって 閉じこもって

我蜷縮著 把自己封閉起來

明日を待っていたんだよ

等待明天的到來

だけどなんで

可是為什么

明日になってみれば今日がまた?始まるの

到了明天發(fā)現(xiàn)今天又?開始了


「未來のために今がある」と

“為了未來要抓緊現(xiàn)在”

言われても僕は信じないよ

就算這么說我也不相信

だって「今」のこの僕が

因?yàn)?現(xiàn)在"的我就是

昨日の僕の未來

"昨天"的我的"未來"

「現(xiàn)狀に甘んずること勿れ」と

"切勿安于現(xiàn)狀"

言われても僕は笑えないよ

就算這么說我也笑不出來

だって「今」のこの僕が

因?yàn)?現(xiàn)在"的我也是

誰かの夢見る未來

某人夢寐以求的"未來"


葉えたい夢ばかり數(shù)えて

總是細(xì)數(shù)著想要實(shí)現(xiàn)的夢

葉えた夢は泣きながら

已經(jīng)實(shí)現(xiàn)的夢

きっとどこかへ...

一定會(huì)哭著去往別處...

「僕はきっと今いつかの

“我現(xiàn)在一定是站在

夢の上に立っているんだね

曾幾何時(shí)的夢想之上

僕はきっと今誰かの

我現(xiàn)在一定是站在

夢の上に立っている」

某人的夢想之上”


息を吸って そして吐いて

深吸一口氣 再呼出來

それだけじゃ喜べなくなって

即使如此依舊無法開心起來

欲しくなって あれも これも

變得貪得無厭 這個(gè)也要 那個(gè)也要

あの人のも だけど だけど

別人的也想要 但是 但是呢

僕にあって 君になくて 君にあって

總會(huì)有我有 你卻沒有? 你沒有

僕にないものがあるから

但我有的東西存在啊

僕は君を君は僕を好きになれたんでしょう

所以我會(huì)喜歡上你 你也喜歡上我的不是嗎

葉えた夢の數(shù)を數(shù)えよう

去細(xì)數(shù)你已經(jīng)實(shí)現(xiàn)的夢想吧

葉わない夢は誰かが

未實(shí)現(xiàn)的夢

きっとどこかで...

一定會(huì)有人實(shí)現(xiàn)的....

「僕が立っているここはきっと

“我所站在的地方

誰かの願(yuàn)ってる場所で

一定是某人正祈求著的位置

誰かが立っている場所がきっと

而某人所在的地方一定

僕の望む場所で」

是我所期望的位置”

誰かがきっと今僕にとっての

對(duì)我來說 一定有人

夢を葉えてくれている

能夠?qū)崿F(xiàn)我的夢想

僕もきっと 誰かにとっての

我也一定?

夢を葉えている

正在實(shí)現(xiàn)他的夢想


Lets party dance dance dance

Lets take our hands to hands to hands

Shut up and smile so you can see how beautiful life is

Forget about chance chance chance

What for? Enhance hance hance

Youre naked is really the best


僕はなんで 立ち止まって

我為什么 要停住腳步

明日を待っていたんだろう

等待明天的到來呢

明日はきっと 明日をきっと 迎えにいくよ

我會(huì)馬不停蹄地去迎接明天的到來


「僕はきっと今いつかの

“我現(xiàn)在一定是站在

夢の上に立っているんだね

曾幾何時(shí)的夢想之上

僕はきっと今誰かの

我現(xiàn)在一定是站在

夢の上に立っている」

某人的夢想之上”

僕はもう數(shù)えきれぬほどの

我已經(jīng)實(shí)現(xiàn)了

夢を葉えているんだね

數(shù)不盡的夢想了吧

ごめんね これからはね

抱歉啦 從現(xiàn)在起

ずっと ずっと 一緒だから

永遠(yuǎn) 永遠(yuǎn) 會(huì)在一起了



因?yàn)榫W(wǎng)易云音樂的翻譯有些地方有點(diǎn)小問題皂岔,這個(gè)翻譯是參考了原翻譯君“抓偉”和“Radwimper”兩位大神的翻譯蹋笼,僅供參考。

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請(qǐng)聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末躁垛,一起剝皮案震驚了整個(gè)濱河市剖毯,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌教馆,老刑警劉巖逊谋,帶你破解...
    沈念sama閱讀 216,470評(píng)論 6 501
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異土铺,居然都是意外死亡胶滋,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī),發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 92,393評(píng)論 3 392
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門舒憾,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來镀钓,“玉大人,你說我怎么就攤上這事镀迂《〗Γ” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 162,577評(píng)論 0 353
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵探遵,是天一觀的道長窟赏。 經(jīng)常有香客問我,道長箱季,這世上最難降的妖魔是什么涯穷? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,176評(píng)論 1 292
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮藏雏,結(jié)果婚禮上拷况,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己,他們只是感情好赚瘦,可當(dāng)我...
    茶點(diǎn)故事閱讀 67,189評(píng)論 6 388
  • 文/花漫 我一把揭開白布粟誓。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般起意。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪鹰服。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 51,155評(píng)論 1 299
  • 那天揽咕,我揣著相機(jī)與錄音悲酷,去河邊找鬼。 笑死亲善,一個(gè)胖子當(dāng)著我的面吹牛设易,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播逗爹,決...
    沈念sama閱讀 40,041評(píng)論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼亡嫌,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了掘而?” 一聲冷哼從身側(cè)響起挟冠,我...
    開封第一講書人閱讀 38,903評(píng)論 0 274
  • 序言:老撾萬榮一對(duì)情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎袍睡,沒想到半個(gè)月后知染,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,319評(píng)論 1 310
  • 正文 獨(dú)居荒郊野嶺守林人離奇死亡斑胜,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點(diǎn)故事閱讀 37,539評(píng)論 2 332
  • 正文 我和宋清朗相戀三年控淡,在試婚紗的時(shí)候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時(shí)的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片止潘。...
    茶點(diǎn)故事閱讀 39,703評(píng)論 1 348
  • 序言:一個(gè)原本活蹦亂跳的男人離奇死亡掺炭,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出凭戴,到底是詐尸還是另有隱情涧狮,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 35,417評(píng)論 5 343
  • 正文 年R本政府宣布么夫,位于F島的核電站者冤,受9級(jí)特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏档痪。R本人自食惡果不足惜涉枫,卻給世界環(huán)境...
    茶點(diǎn)故事閱讀 41,013評(píng)論 3 325
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望腐螟。 院中可真熱鬧愿汰,春花似錦困后、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,664評(píng)論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽锯仪。三九已至泵督,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間庶喜,已是汗流浹背小腊。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,818評(píng)論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機(jī)就差點(diǎn)兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留久窟,地道東北人秩冈。 一個(gè)月前我還...
    沈念sama閱讀 47,711評(píng)論 2 368
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像斥扛,于是被迫代替她去往敵國和親入问。 傳聞我的和親對(duì)象是個(gè)殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點(diǎn)故事閱讀 44,601評(píng)論 2 353