RESISTANCE AND FEAR
Are you paralyzed with fear? That’s a good sign.
Fear is good. Like self-doubt, fear is an indicator. Fear tells us what we have to do.
Remember our rule of thumb: The more scared we are of a work or calling, the more sure we can be that we have to do it.
Resistance is experienced as fear; the degree of fear equates to the strength of Resistance. Therefore the more fear we feel about a specific enterprise, the more certain we can be that that enterprise is important to us and to the growth of our soul. That’s why we feel so much Resistance. If it meant nothing to us, there’d be no Resistance.
Have you ever watched Inside the Actors Studio? The host, James Lipton, invariably asks his guests, “What factors make you decide to take a particular role?” The actor always answers: “Because I’m afraid of it.”
The professional tackles the project that will make him stretch. He takes on the assignment that will bear him into uncharted waters, compel him to explore unconscious parts of himself.
Is he scared? Hell, yes. He’s petrified.
(Conversely, the professional turns down roles that he’s done before. He’s not afraid of them anymore. Why waste his time?)
So if you’re paralyzed with fear, it’s a good sign. It shows you what you have to do.
生詞:
paralyze:麻痹
petrified:驚呆的
阻力和恐懼
你被恐懼麻痹了嗎?這是個好兆頭。
恐懼是好的。和自我懷疑一樣废亭,恐懼也是一種指示蚕脏。恐懼告訴我們該做什么污它。
記住我們的大拇指法則:我們越害怕一份工作或呼喚剖踊,我們就越確信自己必須去做庶弃。
抵抗被我們感受為恐懼;恐懼的程度等于抵抗的力量德澈。因此歇攻,我們對一個特定的事業(yè)越感到恐懼,我們就越確信這個事業(yè)對我們自身和我們靈魂的成長是重要的梆造。這就是為什么我們感到如此多的抵抗缴守。如果它對我們沒有任何意義,就不會有抵抗镇辉。
你在演員工作室里看過嗎?主持人詹姆斯?利普頓(James Lipton)總是問他的客人:“是什么因素讓你決定扮演一個特定的角色?”演員總是回答:“因為我害怕它斧散。”
這位專業(yè)人士負責的項目將使他精力充沛摊聋。他承擔的任務將把他帶到未知的水域鸡捐,迫使他探索自己意識不到的部分。
他害怕嗎?當然,是的麻裁。他都被嚇呆了箍镜。
(相反,專業(yè)人士會拒絕以前的角色煎源。他不再害怕他們了色迂。為什么要浪費時間呢?)
所以如果你被恐懼麻痹了,這是一個好的征兆手销。它會告訴你要做什么歇僧。