曉思的ScalersTalk第六輪《新概念》朗讀持續(xù)力訓練Day25—20210122

【練習材料】


(喜馬拉雅新概念英音第二冊)


?原文


Lesson25 Do the English speak English?


I arrived in London at last. The railway station was big, black and dark. I did not know the way to my hotel, so I asked a porter. I not only spoke English very carefully, but very clearly as well. The porter, however, could not understand me; I repeated my question several times and at last he understood. He answered me, but he spoke neither slowly nor clearly. 'I am a foreigner,' I said. Then he spoke slowly, but I could not understand him. My teacher never spoke English like that! The porter and I looked at each other and smiled. Then he said something and I understood it. 'You'll soon learn English!' he said. I wonder. In England, each person speaks a different language. The English understand each other, but I don't understand them! Do they speak English?


?音標


a? ??ra?vd ?n ?l?nd?n ?t lɑ?st. e? ?re?lwe? ?ste???n w?z b?g, bl?k ?nd dɑ?k. a? d?d n?t n?? e? we? tu? ma? h???t?l, s?? a? ɑ?skt ? ?p??t?. a? n?t ???nli sp??k ???gl?? ?v?ri ?ke?fli, b?t ?v?ri ?kl??li ?z w?l. e? ?p??t?, ha???v?, k?d n?t ??nd??st?nd mi?; a? r??pi?t?d ma? ?kw?s??n ?s?vr?l ta?mz ?nd ?t lɑ?st hi? ??nd??st?d. hi? ?ɑ?ns?d mi?, b?t hi? sp??k ?na?e? ?sl??li n?? ?kl??li. a? ?m ? ?f?r?n?,' a? s?d. e?n hi? sp??k ?sl??li, b?t a? k?d n?t ??nd??st?nd h?m. ma? ?ti??? ?n?v? sp??k ???gl?? la?k e?t! e? ?p??t?r ?nd a? l?kt ?t i?? ??e?r ?nd sma?ld. e?n hi? s?d ?s?mθ?? ?nd a? ??nd??st?d ?t. ju?l su?n l??n ???gl??!' hi? s?d. a? ?w?nd?. ?n ???gl?nd, i?? ?p??sn spi?ks ? ?d?fr?nt ?l??gw??. ei ???gl?? ??nd??st?nd i?? ??e?, b?t a? d??nt ??nd??st?nd e?m! du? ee? spi?k ???gl???



【任務配置】

L0+L4

【知識筆記】

【練習感悟】

L,還是發(fā)音不準。

?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末膜楷,一起剝皮案震驚了整個濱河市疾层,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖沼琉,帶你破解...
    沈念sama閱讀 219,490評論 6 508
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異桩匪,居然都是意外死亡打瘪,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,581評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進店門傻昙,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來瑟慈,“玉大人,你說我怎么就攤上這事屋匕「鸨蹋” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 165,830評論 0 356
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵过吻,是天一觀的道長进泼。 經常有香客問我,道長纤虽,這世上最難降的妖魔是什么乳绕? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,957評論 1 295
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮逼纸,結果婚禮上洋措,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己杰刽,他們只是感情好菠发,可當我...
    茶點故事閱讀 67,974評論 6 393
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著贺嫂,像睡著了一般滓鸠。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上第喳,一...
    開封第一講書人閱讀 51,754評論 1 307
  • 那天糜俗,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼曲饱。 笑死悠抹,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的扩淀。 我是一名探鬼主播楔敌,決...
    沈念sama閱讀 40,464評論 3 420
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼引矩!你這毒婦竟也來了梁丘?” 一聲冷哼從身側響起侵浸,我...
    開封第一講書人閱讀 39,357評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤旺韭,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎氛谜,沒想到半個月后,有當地人在樹林里發(fā)現(xiàn)了一具尸體区端,經...
    沈念sama閱讀 45,847評論 1 317
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡值漫,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,995評論 3 338
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了织盼。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片杨何。...
    茶點故事閱讀 40,137評論 1 351
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖沥邻,靈堂內的尸體忽然破棺而出危虱,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤唐全,帶...
    沈念sama閱讀 35,819評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布埃跷,位于F島的核電站,受9級特大地震影響邮利,放射性物質發(fā)生泄漏弥雹。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,482評論 3 331
  • 文/蒙蒙 一延届、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望剪勿。 院中可真熱鬧,春花似錦方庭、人聲如沸厕吉。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,023評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽赴涵。三九已至,卻和暖如春订讼,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間髓窜,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,149評論 1 272
  • 我被黑心中介騙來泰國打工欺殿, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留寄纵,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,409評論 3 373
  • 正文 我出身青樓脖苏,卻偏偏與公主長得像程拭,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子棍潘,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 45,086評論 2 355

推薦閱讀更多精彩內容