圖片發(fā)自簡書App
潮漲或潮落审编,日麗或陰雨译暂,我們不知道哪個會先到來,哪個會遲到见秤;但如蘇軾所說“月有陰晴圓缺佩耳,此事古難全”遂蛀,我們要走的路本就蜿蜒曲折,我們要行的海本就陰晴不定干厚,我們要遨游的蒼穹本就有電閃雷鳴李滴。故,不如喜來迎喜萍诱,優(yōu)來從憂悬嗓,凡事喜憂參半。? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?
圖片發(fā)自簡書App
悲傷哀嘆的歌總能讓人共鳴裕坊,這時就來一點讓自己淡然一笑的歌吧包竹,正所謂:一笑解千愁;讓這平平淡淡的時光充斥喜與憂的五彩繽紛,讓這黯淡無光的歲月煥然一新周瞎。無論下一刻要迎接的是憂是喜苗缩,都坦然相迎,喜憂參半声诸。