《慟漢
[1]
興志賦》
? ? ????????????——庚子鼠年炬丸,慟武漢之疫,記之蜒蕾,謹(jǐn)望四方共濟(jì)稠炬,勝之
【正文】
蒼天莽莽,中華有方咪啡。兩河[2]為脈酸纲,秦巴[3]作梁。
北國(guó)封雪瑟匆,南見(jiàn)青芒闽坡。東盛碧波栽惶,西著飛黃[4]。
踞有江城[5]疾嗅,要沖督常外厂。一水成渠,九州通暢[6]代承。
虎臥龍盤汁蝶,中原正當(dāng)。強(qiáng)敵有犯论悴,扼其驕狂掖棉。
遠(yuǎn)承湖廣[7],舉國(guó)以養(yǎng)膀估。近拜武昌幔亥,首義安邦[8]。
炎黃有后察纯,廢短求長(zhǎng)帕棉。浴火之地,重生之鄉(xiāng)饼记。
小子有疫[9]香伴,洞深林藏。大愚無(wú)心具则,禍釀釜旁即纲。
外行內(nèi)堂,所受及廣博肋。人心慌亂崇裁,無(wú)弛有張。
醫(yī)軍同濟(jì)束昵,共和[10]剛強(qiáng)拔稳。黨勁民慷,義憤志揚(yáng)锹雏。
夜以平荒巴比,日筑成房。死地求生礁遵,引為榮光轻绞。
孤燈[11]似弱,卻勝驕陽(yáng)佣耐。龍行[12]且臥政勃,代顯于藏。
千行百業(yè)兼砖,共祈安康奸远。雄赳氣昂既棺,再勝今場(chǎng)[13]。
【簡(jiǎn)譯】
莽莽蒼天之下懒叛,有個(gè)地方叫做中華丸冕,以長(zhǎng)江黃河為血脈,以秦巴山區(qū)作脊梁薛窥。北邊有漫天飛雪胖烛,南邊卻是青蔥一片,東邊是大海碧波诅迷,西邊卻是黃沙飛揚(yáng)佩番。
中間盤踞著的是江城武漢,它守在中原的要沖之地罢杉,連接著一條貫通中國(guó)的長(zhǎng)江趟畏,沿著水系暢通九州。武漢正是臥虎藏龍之處屑那,是中原城市的中堅(jiān)力量,一旦遇見(jiàn)強(qiáng)敵來(lái)犯艘款,在此必扼住他們的猖狂
比較早的時(shí)候持际,富庶的湖廣地區(qū)可以養(yǎng)活大半個(gè)國(guó)家,而在近代哗咆,武漢首義也是打響了救亡圖存的第一槍蜘欲。炎帝黃帝在上,他們的子孫不計(jì)一時(shí)的得失晌柬,目光長(zhǎng)遠(yuǎn)姥份,武漢正是我們民族浴火重生的地方。
禽獸帶著病毒遠(yuǎn)離著人類年碘,藏行在密林深洞澈歉,無(wú)知的傻瓜們偏要尋來(lái)嘗鮮,于是釀成了大禍屿衅。外出行走埃难,內(nèi)聚廳堂都有人受到牽連,人心慌亂涤久,內(nèi)心沒(méi)法松弛,總是十分緊張。
醫(yī)生軍人同舟共濟(jì)铃慷,他們是共和國(guó)最剛強(qiáng)的后盾渗勘,黨的領(lǐng)導(dǎo)堅(jiān)定果決人民慷慨熱心,義憤填膺斗志不減蔗彤。日夜不休川梅,平荒地疯兼,筑醫(yī)院,在危險(xiǎn)環(huán)生的地方挽救生命挑势,這才是我們應(yīng)該引為光榮的事情镇防。
在家獨(dú)居雖然燈光昏弱,但卻比驕陽(yáng)更暖潮饱,再大的計(jì)劃也暫且擱置放緩来氧,不要急著執(zhí)行。各行各業(yè)都約束自己香拉,共同努力來(lái)祈求安康啦扬,形成昂揚(yáng)的斗志,再戰(zhàn)勝眼前的這次戰(zhàn)役凫碌。
參考
1. 武漢簡(jiǎn)稱“漢”
2. 兩河在此特指黃河長(zhǎng)江扑毡,不是中東兩河
3. 這里用秦巴,因?yàn)榍貛X淮河是南北分界盛险,并非論高
4. 飛黃在此特指黃沙
5. 武漢別稱“江城”
6. 武漢素有九省通衢之稱
7. 舊時(shí)武漢曾屬湖廣地區(qū)
8. 武昌首義發(fā)生在武昌
9. 小子在此特指攜帶病毒的野生動(dòng)物
10. 共和在此特指國(guó)家力量
11. 孤燈在此特指居家隔離時(shí)獨(dú)處的狀態(tài)
12. 龍行在此特指?jìng)€(gè)人可能需要操辦執(zhí)行的大事
13. 今場(chǎng)在此特指此次疫情瞄摊,與之前國(guó)家危難時(shí)武昌首義對(duì)應(yīng),因此是“再勝”