A cowboy rode into town and stopped at a saloon for a drink. Unfortunately, the locals always had a habit of picking on strangers. When he finished his drink, he found his horse had been stolen!
He went back into the bar, handily flipped his gun into the air, caught it above his head without even looking and fired a shot into the ceiling. "Which one of you sidewinders stole my horse?" he yelled with surprising forcefulness. No one answered.
"Alright, I’m gonna have another beer, and if my horse ain’t back outside by the time I finish, I’m gonna do what I have done in Texas, And I don’t like to have to do what I have done in Texas!“.
Some of the locals shifted restlessly. The man, true to his word, had another beer, walked outside, and his horse had been returned to the post. He saddled up and started to ride out of town.
The bartender wandered out of the bar and asked, “Say, partner, before you go... what happened in Texas?” The cowboy turned back and said, “I had to walk home.
THE END
【關(guān)鍵詞】
1间景、 saloon (n.) 沙龍
2垂券、 unfortunately (adv.) 不幸地
3、 handily (adv.) 巧妙地落剪;敏捷地
4兄朋、 flipped(vt.) 擲
5锣杂、 sidewinder(n.)響尾蛇
6此洲、 yell (v.) 大叫
7、 saddle up (phr.)給馬裝上鞍,備馬
8业崖、 bartender (n.) 酒保
9野芒、 wander (vi.) 漫步
10、 partner (n.) 伙伴双炕;搭檔
【譯文】牛仔
一個(gè)牛仔騎馬進(jìn)城狞悲,在一個(gè)酒吧里停下來(lái)喝一杯。不幸的是妇斤,當(dāng)?shù)厝擞袀€(gè)惡習(xí)摇锋,總是愛(ài)占陌生人的便宜。當(dāng)他喝完酒后站超,他發(fā)現(xiàn)他的馬被人偷了荸恕!
He went back into the bar, handily flipped his gun into the air, caught it above his head without even looking and fired a shot into the ceiling. “你們這些蛇蝎心腸的人,誰(shuí)偷了我的馬死相?”他以極具威懾力的聲音喊道融求。沒(méi)有人應(yīng)聲。
“好吧算撮,我再喝一杯啤酒生宛,如果我的酒喝完了,馬還沒(méi)回來(lái)肮柜,那我就會(huì)干我在德克薩斯州所干過(guò)的事情陷舅,我可不喜歡干我在德克薩斯州所干過(guò)的事情!“
一些當(dāng)?shù)厝松裆话驳刈唛_(kāi)了素挽。此人說(shuō)話(huà)算話(huà)蔑赘,又喝了一杯啤酒狸驳,然后邁步出門(mén)预明,他的馬已經(jīng)回到了拴馬樁旁缩赛。他放好馬鞍,上馬朝城外走去撰糠。
酒保從酒吧出來(lái)酥馍,問(wèn)道:“喂,伙計(jì)阅酪,請(qǐng)留步......在德克薩斯州你做什么了旨袒?”牛仔回身說(shuō)道,“我不得不徒步回家术辐⊙饩。“
(完)
問(wèn)題:He went back into the bar, handily flipped his gun into the air, caught it above his head without even looking and fired a shot into the ceiling. 這句話(huà)怎么翻譯?
可以在這里展開(kāi)討論辉词,也可以通過(guò)點(diǎn)擊“贊賞”或掃描二維碼獲取答案必孤。