An English diary

翻譯英語對我來說一直都是頭疼的事情摔握。

我也經常在翻譯的時候,跳過那些長的翻譯文章枫振,只挑短的翻譯。

今天上午 萤彩,我就挑了一篇之前我自己因為太長不準備翻譯的一篇小屁孩日記來翻譯粪滤。

我不能因為文章長,而去逃避它雀扶。

遇到困難要去面對它杖小,并且去解決,而不是逃避愚墓。

翻譯完之后窍侧,其實翻譯也不是什么很難的事情,以前為什么會抵觸呢转绷?

思考問題的角度不同,以前翻譯還大部分依賴有道硼啤。這樣子就算我把翻譯做完了议经,對自己還是沒什么進步的斧账,最多就是打字越來越快。

現(xiàn)在大部分是自己先想一遍煞肾,不太確定的或者不認識的詞才會去查有道咧织。

上午還是畢竟有想學習的欲望,下午就漸漸減少了籍救。

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末习绢,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子蝙昙,更是在濱河造成了極大的恐慌闪萄,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 212,185評論 6 493
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件奇颠,死亡現(xiàn)場離奇詭異败去,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機烈拒,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,445評論 3 385
  • 文/潘曉璐 我一進店門圆裕,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人荆几,你說我怎么就攤上這事吓妆。” “怎么了吨铸?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 157,684評論 0 348
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵行拢,是天一觀的道長。 經常有香客問我焊傅,道長剂陡,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,564評論 1 284
  • 正文 為了忘掉前任狐胎,我火速辦了婚禮鸭栖,結果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘握巢。我一直安慰自己晕鹊,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 65,681評論 6 386
  • 文/花漫 我一把揭開白布暴浦。 她就那樣靜靜地躺著溅话,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪歌焦。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上飞几,一...
    開封第一講書人閱讀 49,874評論 1 290
  • 那天,我揣著相機與錄音独撇,去河邊找鬼屑墨。 笑死躁锁,一個胖子當著我的面吹牛,可吹牛的內容都是我干的卵史。 我是一名探鬼主播战转,決...
    沈念sama閱讀 39,025評論 3 408
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼以躯!你這毒婦竟也來了槐秧?” 一聲冷哼從身側響起,我...
    開封第一講書人閱讀 37,761評論 0 268
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤忧设,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎刁标,沒想到半個月后,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體见转,經...
    沈念sama閱讀 44,217評論 1 303
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡命雀,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 36,545評論 2 327
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了斩箫。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片吏砂。...
    茶點故事閱讀 38,694評論 1 341
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖乘客,靈堂內的尸體忽然破棺而出狐血,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤易核,帶...
    沈念sama閱讀 34,351評論 4 332
  • 正文 年R本政府宣布匈织,位于F島的核電站,受9級特大地震影響牡直,放射性物質發(fā)生泄漏缀匕。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 39,988評論 3 315
  • 文/蒙蒙 一碰逸、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望乡小。 院中可真熱鬧晃痴,春花似錦第喳、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,778評論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽湃番。三九已至,卻和暖如春吭露,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間吠撮,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 32,007評論 1 266
  • 我被黑心中介騙來泰國打工讲竿, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留纬向,地道東北人择浊。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 46,427評論 2 360
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像逾条,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子投剥,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 43,580評論 2 349

推薦閱讀更多精彩內容

  • Android 自定義View的各種姿勢1 Activity的顯示之ViewRootImpl詳解 Activity...
    passiontim閱讀 171,807評論 25 707
  • 很早時就買了《活著》卻一直放著沒看师脂,直至今年春假在高鐵上把全書讀完,具體細節(jié)現(xiàn)在已不記得江锨,但真實吃警、直白、殘忍的風格...
    Li_ky閱讀 686評論 1 5
  • 本來自己很自信的對在英語課上的那個演講啄育,可能是自己太自信了酌心,么有好好去背那篇文章,還有就是自己站在臺上時心里有些緊...
    橘子俠閱讀 179評論 0 0
  • 你是我的英雄,這一點是無疑的氓英。 小時候侯勉,我一無所知,而你卻仿佛知道全世界铝阐。你在我眼里真的好偉大址貌,你會給我做好吃的飯...
    貓不可說閱讀 278評論 0 1
  • 豆子拎著一瓶青稞就沖到了我宿舍,還特別霸氣的扔下了一袋花生米的說—— 七夕就咱倆過了徘键。 在我眨巴著大眼睛剛說了一個...
    阿藥Echo閱讀 4,212評論 3 3