英語口語8000句--吃驚時
難以置信!
Unbelievable!
She was late for work again. (她上班又來晚了婶熬。)
Unbelievable! (難以置信!)
Incredible!
That's unbelievable!
I can't believe it!
Now way! (怎么會呢!)
我吃了一驚。
I'm surprised! *用于突然發(fā)生了始料不及的事情時埃撵。
我很震驚赵颅。
I'm shocked!
I'm in shock!
What a shock!
太讓人吃驚了!
That's amazing! *用于吃驚得有些驚慌失措時。
I won the lottery. (我的彩票中了暂刘。)
That's amazing! (太讓人吃驚了!)
How about that!
Wow! (哇-!)
真的?
Really? *Oh, really?更強調(diào)吃驚的程度饺谬。
He said he likes you. (他說他喜歡你。)
Really? (真的?)
Is that right?
Is that so?
Oh, yeah?
你在開玩笑吧!
You're kidding!
You're kidding! (你在開玩笑吧!)
No, I'm not. (沒有谣拣,我是認真的募寨。)
You're joking!
You're pulling my leg! *用pull...leg表示“嘲弄人”。
No kidding!
That can't be!
You've got to be kidding!
怎么可能!
It can't be! *不相信所聽到的事情時森缠。
It's midnight already. (已經(jīng)是夜里零點了拔鹰。)
It can't be! (怎么可能!)
That can't be!
It can't be true!
Impossible! (不可能!)
當真?/你肯定?
Are you serious?
Let's go to Europe this summer! (今年夏天我們?nèi)W洲吧!)
Are you serious? (當真?/你肯定?)
Seriously?
那真的很重要!
That's really something! *something 在口語中表示“重要的東西”。
哎呀!/嚇死人了贵涵。
Oh, my!
I was in a car accident. (我碰上交通事故了格郁。)
Oh, my! (哎呀!)
My God. *God是宗教用語,一般不能隨便掛在嘴邊独悴。
Good grief! *表示吃驚或沮喪的情緒例书。“驚呆了刻炒,難以置信决采,怎么回事兒呀!”。
He failed another test. (他又沒考上坟奥。)
Good grief! (是嗎?真不像話树瞭。)
哎呀呀!
Well, well.
Oh, my!
Oh, boy!
Gee! *俚語。
My goodness!
Oh, dear! *特別是女性比較喜歡用爱谁。
Dear! Dear!
Good gracious!
Oh, brother!
你嚇死我了晒喷。
You surprised me!
Boo! (啊-!)
You surprised me! (你嚇死我了。)
You scared me.
What a surprise!
這怎么可能呢?
You don't say! *一種吃驚访敌、感嘆和諷刺的說法凉敲。
I really do love you. (我真的愛你。)
You don't say! (唉,不會吧!)
永遠不可能有那樣的事!
That'll be the day! *表示“怎么可能!豈有此理!”
I'm going to marry you. (我要和你結(jié)婚爷抓。)
That'll be the day! (永遠不可能有那樣的事!)
It'll never happen!
Impossible!
I'll believe that when I see it. (眼見為實势决。)
I'll believe that when it happens. (只有發(fā)生了的事我才相信。)
震驚蓝撇。
A great shock.
A big shock.
That's a shocker.
第一次聽說果复。
That's news to me.
There's a meeting today at 5∶00. (今天五點開會。)
That's news to me. (我剛聽說渤昌。)
That's the first I've heard of it. (我第一次聽說虽抄。)
令人難以想像!
It's mind-boggling! *“mind-boggling”表示類似“不可能是真的!大吃一驚!無法相信”。
I never knew he was so rich. (我從來不知道他那么有錢独柑。)
I know, it's mind-boggling, isn't it? (他很有錢迈窟,這簡直讓人不敢相信,是吧?)
It blew me away.
糟了!
Gosh! *表示吃驚群嗤,帶有“哎呀菠隆,不得了了”的語感。
Gosh! I've overslept again! (糟了!又睡過了!)
No, not again! (沒有狂秘,沒到點呢!)
那條消息真讓人吃驚骇径。
We were surprised by the news. *news “新聞,消息”者春。
哇!
Boo! *“哇!”破衔、“啊”,嚇唬人钱烟。
Boo! (哇!)
That wasn't funny. (一點也不好玩!)