Waiting for Hillary; this time, is personal.
希拉里宣布競選2016年美國總統(tǒng)
it’s personal:1. for real. 動真格拂酣。2.她也希望這次競選是從小的個體蚕键,慢慢拉上來缅帘。
seldom 句首倒裝对竣,原句 A Brooklyn office lease has seldom sparked so many headlines.
美國布魯克林區(qū)一個辦公室的租約(lease=rent)很少能夠激起如此多的新聞頭條。spark n.-v. 引起捏卓,激起 (cause
E.g. Wangfeng wishes ?to spark many headlines but he failed.
Spark the headlines
上頭條极祸,博得頭條
這些等待希拉里克林頓正式開啟一個總統(tǒng)競選
launch a presidential run/campaign?
總統(tǒng)的競選活動(or run for the president )
E.g.正式開啟一項計劃 ~ a project, 發(fā)射火箭等,動態(tài)性非常強
an announcement within days?
在最近這幾天將有一個發(fā)布會
reportedly=according to report 據(jù)稱怠晴,據(jù)報道
rent campaign headquarters
競選人租一個地方做競選總部遥金,來宣告各種施政綱領(lǐng),rent 對應(yīng)上文lease
headquarters is a singular form
prominent: very well-known and important?
重要人士蒜田,prominent people/source
prominent backer
重要的支持者
backer: supporter稿械, back v.=support
brief the press
brief 作為v. 發(fā)布一個簡報
plans to show her human side
處于計劃階段(plan to)展現(xiàn)其個人的一面
at small-scale campaign events in early voting primary states
在首先幾個開始競選的州進行小范圍的展示
eschewing the grand rallies(公眾集會 a public meeting) that fell flat
eschew: avoid
fall flat=not having the intended effect
The world may have other ideas.
在整個世界范圍可能會有其他的看法
A simple tweet (from Mrs Clinton calling on China to stop detaining women's rights activists) prompted a rebuke from the Chinese foreign ministry yesterday.
要求(=request)中國不要再監(jiān)禁中國女權(quán)主義活動人士 ?
rebuke from the Chinese foreign ministry?
激起了外交部門的抗議
test water 試水?
Her full views (of the draft nuclear accord with Iran are unclear), though she has called it an important step.
accord:treaty
If and when they emerge(her full views of the draft)? ,they will flash around (閃瞎雙眼,震驚全場)
if and when 既有時間感又有條件感: as and when/when
candidacy:競選狀態(tài)冲粤,競選資格
講解來源:夏說英文美莫,公眾微信號:teacherxiapeng 教書匠小夏