有一種距離叫“你在那頭埃叭,我在這頭摸恍,當(dāng)我思念你的時(shí)候,卻可望不可即”赤屋,詩人依賴著月亮立镶,思鄉(xiāng)之情無時(shí)無刻不油然升起。
當(dāng)思鄉(xiāng)的時(shí)候类早,好似三月寒春的冷霧媚媒,遮擋了故鄉(xiāng)的身姿。我在這頭莺奔,你在那頭... ...
詩歌《邊界望鄉(xiāng)》欣范,這次臺(tái)灣詩人洛夫的思鄉(xiāng)之情。我們身在國(guó)內(nèi)或許并不懂得一江之隔的思鄉(xiāng)之情令哟,但好的詩歌或許可以被聆聽恼琼。
歡迎收聽我的聲音——詩歌朗誦《邊界望鄉(xiāng)》
FM《邊界望鄉(xiāng)》
FM《邊界望鄉(xiāng)》
作者:洛夫 [臺(tái)]
說著說著
我們就到了落馬洲
霧正升起,我們?cè)诿H恢欣振R四顧
手掌開始生汗
望遠(yuǎn)鏡中擴(kuò)大數(shù)十倍的鄉(xiāng)愁
亂如風(fēng)中的散發(fā)
當(dāng)距離調(diào)整到令人心跳的程度
一座遠(yuǎn)山迎面飛來
把我撞成了
嚴(yán)重的內(nèi)傷
病了病了
病得象山坡上那叢凋殘的杜鵑
只剩下唯一的一朵
蹲在那塊“禁止越界”的告示牌后面
咯血屏富。而這時(shí)
一只白鷺從水田中驚起
飛越深圳
又猛然折了回來
而這時(shí)晴竞,鷓鴣以火發(fā)音
那冒煙的啼聲
一句句
穿透異地三月的春寒
我被燒得雙目盡赤,血脈賁張
你卻豎起外衣的領(lǐng)子狠半,回頭問我
冷噩死,還是
不冷颤难?
驚蟄之后是春分
清明時(shí)節(jié)該不遠(yuǎn)了
我居然也聽懂了廣東的鄉(xiāng)音
當(dāng)雨水把莽莽大地
譯成青色的語言
喏!你說已维,福田村再過去就是水圍
故國(guó)的泥土行嗤,伸手可及
但我抓回來的仍是一掌冷霧
image