III THE MONGOL CHIEF

Heaven knows from what mysterious distance he had come. He rode down the winding pathway from the high Mongolian plateau with the mountains, barren, stony, and inaccessible, stretching on all sides, an impenetrable barrier; he rode down past the temple that guarded the head of the pass till he came to the old river bed which was the gateway into China. It was hedged in by the foothills brilliant under the morning sun, with sharp shadows; and the innumerable traffic of the centuries had formed on that stony floor a rough road. The air was keen and clear, the sky was blue. Here all the year round from daybreak till sundown, passed an unending stream, camels in caravan bearing the brick tea to Urga seven hundred miles away and so to Siberia, long lines of wagons drawn by placid bullocks, and little carts in twos and threes behind stout ponies; and in the contrary direction, into China, again camels in caravan bringing hides to the markets of Peking, and wagons in long procession. Now a mob of horses went by and then a flock of goats. But his eyes did not rest on the various scene. He seemed [18] not to notice that others were travelling the pass. He was accompanied by his henchmen, six or seven of them, somewhat bedraggled it is true, on sorry nags, but they had a truculent air. They ambled along in a slovenly bunch. He was dressed in a black silk coat and black silk trousers thrust into his long riding boots with their turned-up toes, and on his head he wore the high sable cap of his country. He held himself erect, riding a little ahead of his followers, proudly, and as he rode, his head high and his eyes steady, you wondered if he thought that down this pass in days gone by his ancestors had ridden, ridden down upon the fertile plain of China where rich cities lay ready to their looting.

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌邢隧,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 218,122評論 6 505
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件太抓,死亡現(xiàn)場離奇詭異奕扣,居然都是意外死亡绢记,警方通過查閱死者的電腦和手機(jī),發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,070評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進(jìn)店門正卧,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來蠢熄,“玉大人,你說我怎么就攤上這事炉旷∏┛祝” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 164,491評論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵窘行,是天一觀的道長饥追。 經(jīng)常有香客問我,道長罐盔,這世上最難降的妖魔是什么但绕? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,636評論 1 293
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮惶看,結(jié)果婚禮上捏顺,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己纬黎,他們只是感情好幅骄,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 67,676評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著本今,像睡著了一般拆座。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上冠息,一...
    開封第一講書人閱讀 51,541評論 1 305
  • 那天挪凑,我揣著相機(jī)與錄音,去河邊找鬼铐达。 笑死岖赋,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛,可吹牛的內(nèi)容都是我干的瓮孙。 我是一名探鬼主播唐断,決...
    沈念sama閱讀 40,292評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼杭抠!你這毒婦竟也來了脸甘?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 39,211評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤偏灿,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎丹诀,沒想到半個月后,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,655評論 1 314
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡铆遭,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,846評論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年硝桩,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片枚荣。...
    茶點故事閱讀 39,965評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡碗脊,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出橄妆,到底是詐尸還是另有隱情衙伶,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 35,684評論 5 347
  • 正文 年R本政府宣布害碾,位于F島的核電站矢劲,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏慌随。R本人自食惡果不足惜芬沉,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,295評論 3 329
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望阁猜。 院中可真熱鬧花嘶,春花似錦、人聲如沸蹦漠。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,894評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽笛园。三九已至隘击,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間研铆,已是汗流浹背埋同。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,012評論 1 269
  • 我被黑心中介騙來泰國打工, 沒想到剛下飛機(jī)就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留棵红,地道東北人凶赁。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,126評論 3 370
  • 正文 我出身青樓,卻偏偏與公主長得像逆甜,于是被迫代替她去往敵國和親虱肄。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 44,914評論 2 355

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容