夜鶯頌釋讀:寫給G.A.W

To G.A.W

? ? ? 寫給G.A.W

(Georgiana Augusta Wylie的縮寫,作者的兄弟媳婦)

Nymph of the downward smile,and sidelong glance,

低點側(cè)目含笑的少女啊旋讹,

注釋:

nymph /n?mf/n. 女神勋磕;居于山林水澤的仙女;美麗的少女斧蜕;蛹

downward /?da?nw?d/

adj. 向下的,下降的

adv. 向下

sidelong /?sa?dl??/

adj. 斜著眼看的觉痛;向旁邊的荠瘪;側(cè)面的

adv. 在一側(cè);向旁邊地

In what diviner moments of the day

Art thou most lovely? When gone far astray

Into the labyrinths of sweet utterance?

在一天哪個神圣的時刻

你最為迷人逛艰?是你沉醉于

甜蜜話語的時刻躏碳?

注釋:

diviner /d?'va?n?/n. 預言者;占卜者散怖;推測者

另外菇绵,也有探礦者肄渗,潛水者的意思。

另外也表未divine的比較級咬最,表示神圣的翎嫡,這里就是指形容詞,神圣的意思永乌。

divine /d??va?n/

adj. 神圣的钝的;非凡的;天賜的铆遭;極好的

vt. 占卜硝桩;預言;用占卜勘探

vi. 占卜枚荣;預言碗脊;使用占卜勘探礦

n. 牧師;神學家

thou (古英語橄妆,詩歌中常用衙伶,等于同you)

Art(古英語,等同于Are)

astray /??stre?]/

adv. 誤入歧途地害碾;迷途地矢劲;迷路

adj. 迷路的;離開正道的慌随;不對頭的

labyrinth /?l?b?r?nθ/ n. 迷宮芬沉;[解剖] 迷路;難解的事物

utterance /??t?r?ns/? n. 表達阁猜;說話丸逸;說話方式

Or when serenely wand'ring in a trance

Of sober thought? Or when starting away

With careless robe,to meet the morning ray,

Thou spar'st the flowers in thy mazy dance?

或是你不由自主的神往于

寧靜的思索之際?

或是你穿一身隨意的長袍剃袍,

便奔出去迎接清晨的陽光黄刚,

你一路歡躍,即不踩踏花朵民效?

注釋:

serene /s??ri?n/

adj. 平靜的憔维;安詳?shù)模磺宄旱奈沸希磺缋实?/p>

n. 平靜业扒;晴朗

vt. 使平靜

trance /trɑ?ns/

n. 恍惚;出神棵红;著迷凶赁,入迷

vt. 使恍惚咧栗;使發(fā)呆

sober /?s??b?r/

adj. 冷靜的逆甜,清醒的虱肄;未醉的

vt. 使嚴肅;使醒酒交煞,使清醒

robe /r??b/

n. 長袍咏窿,禮服;制服

vi. 穿長袍

vt. 使穿長袍

spare /spe?r/

adj. 額外的素征,備用的集嵌;多余的;瘦高的御毅,瘦長的根欧;簡樸的;未裝飾的端蛆;空閑的凤粗;少量的;節(jié)約的

v. 饒私穸埂嫌拣;不傷害;不毀壞呆躲;使避免异逐;(尤指在自己困難的情況下)抽出,勻出插掂;剩下灰瞻;分讓;節(jié)約辅甥;吝惜箩祥;刪節(jié)

n. 備用品;(汽車或其他設(shè)備的)備用零件肆氓,配件袍祖;(十柱保齡球戲中的)二擊全倒

spar'st 用'代替e,這是古詩中的一種用法谢揪。

mazy /'me?z?/? adj. 迷宮般的蕉陋;眼花繚亂的,困惑的

Haly 'tis when thy ruby lips part sweetly,

或許是你甜蜜的微張的紅寶石般的嘴唇拨扶,

注釋:

haply /'h?pl?/ adv. 偶然地凳鬓,或許;大致上

ruby /?ru?bi/

n. 紅寶石患民;紅寶石色

adj. 紅寶石色的

vt. 使帶紅寶石色

part 這里指微微張開缩举,張開一部分。

And so remain,because thou listenest:

全神貫注,因為你在傾聽:

注釋:

前面提到仅孩,張開嘴托猩,并保持這種狀態(tài)。音譯為“全神貫注的狀態(tài)”辽慕。

thou:古英語京腥,同 you.

But thou to please wert nurtured so completely

That I can never tell what mood is best.

但是你成長得如此完美

我永遠也說不出你哪種情致最好。

注釋:

wert /w??t/? v. 有溅蛉;存在公浪;發(fā)生;位于船侧;逗留(舊時 be 的第二人稱的過去式)欠气,這里就相當于were.

nurture /?n??t??r/

vt. 養(yǎng)育;鼓勵镜撩;培植

n. 養(yǎng)育晃琳;教養(yǎng);營養(yǎng)物

mood /mu?d/? n. 情緒琐鲁,語氣卫旱;心境;氣氛

thou:前面提到围段,舊時表示you.

I shall as soon pronounce which Grace more neatly

Trips it before Apollo than the rest.

正如在阿波羅太陽神面前顾翼,

那一個美惠三女神舞姿最為優(yōu)雅我一時咋判斷。(因為Grace女神是三個美女)

注釋:

pronounce /pr??na?ns/

vt. 發(fā)音奈泪;宣判适贸;斷言

vi. 發(fā)音;作出判斷

neat /ni?t/ adj. 靈巧的涝桅;整潔的拜姿;優(yōu)雅的;齊整的冯遂;未攙水的蕊肥;平滑的

Grace :美惠三女神,希臘神話中的美惠三女神(The Graces/Kharites):是嫵媚蛤肌、優(yōu)雅和美麗的三女神

的總稱壁却。她們是宙斯bai和歐律諾墨的女兒,眾神的歌舞演員,為人間帶來美麗歡樂裸准。分別是光輝女神阿格萊亞(Aglaia)展东,激勵女神塔利亞(Thalia),歡樂女神歐佛洛緒涅(Euphrosyne)炒俱。

Apollo /[?'p?l??/ n. 阿波羅(太陽神)盐肃;美男子

這個句子有點不太好理解爪膊,表面看起來是肯定句,但是聯(lián)系統(tǒng)實際情況看是否定句砸王。如果句子是shall I這種結(jié)構(gòu)推盛,那么就很好理解了。詩歌這種表達方法处硬,需要綜合前面加以理解小槐。

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末拇派,一起剝皮案震驚了整個濱河市荷辕,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌件豌,老刑警劉巖疮方,帶你破解...
    沈念sama閱讀 211,817評論 6 492
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異茧彤,居然都是意外死亡骡显,警方通過查閱死者的電腦和手機,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 90,329評論 3 385
  • 文/潘曉璐 我一進店門曾掂,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來惫谤,“玉大人,你說我怎么就攤上這事珠洗×锿幔” “怎么了?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 157,354評論 0 348
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵许蓖,是天一觀的道長蝴猪。 經(jīng)常有香客問我,道長膊爪,這世上最難降的妖魔是什么自阱? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 56,498評論 1 284
  • 正文 為了忘掉前任,我火速辦了婚禮米酬,結(jié)果婚禮上沛豌,老公的妹妹穿的比我還像新娘。我一直安慰自己赃额,他們只是感情好琼懊,可當我...
    茶點故事閱讀 65,600評論 6 386
  • 文/花漫 我一把揭開白布。 她就那樣靜靜地躺著爬早,像睡著了一般哼丈。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上筛严,一...
    開封第一講書人閱讀 49,829評論 1 290
  • 那天醉旦,我揣著相機與錄音,去河邊找鬼。 笑死车胡,一個胖子當著我的面吹牛檬输,可吹牛的內(nèi)容都是我干的。 我是一名探鬼主播匈棘,決...
    沈念sama閱讀 38,979評論 3 408
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼丧慈,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了主卫?” 一聲冷哼從身側(cè)響起逃默,我...
    開封第一講書人閱讀 37,722評論 0 266
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎簇搅,沒想到半個月后完域,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 44,189評論 1 303
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡瘩将,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 36,519評論 2 327
  • 正文 我和宋清朗相戀三年吟税,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片姿现。...
    茶點故事閱讀 38,654評論 1 340
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡肠仪,死狀恐怖,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出备典,到底是詐尸還是另有隱情异旧,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 34,329評論 4 330
  • 正文 年R本政府宣布熊经,位于F島的核電站泽艘,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏镐依。R本人自食惡果不足惜匹涮,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 39,940評論 3 313
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望槐壳。 院中可真熱鬧然低,春花似錦、人聲如沸务唐。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 30,762評論 0 21
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽枫笛。三九已至吨灭,卻和暖如春,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間刑巧,已是汗流浹背喧兄。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 31,993評論 1 266
  • 我被黑心中介騙來泰國打工无畔, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人吠冤。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 46,382評論 2 360
  • 正文 我出身青樓浑彰,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親拯辙。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子郭变,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 43,543評論 2 349

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容