【原文】
邑人某,購一牛棒坏,頗健燕差。夜夢牛生兩翼飛去,以為不祥坝冕,疑有喪失徒探。牽入市損價售之。以巾裹金喂窟,纏臂上测暗。歸至半途,見有鷹食殘兔磨澡,近之甚馴碗啄。遂以巾頭縶股,臂之稳摄。鷹屢擺撲稚字,把捉稍懈,帶巾騰去厦酬。此雖定數胆描,然不疑夢,不貪拾遺仗阅,則走者何遽能飛哉昌讲?
【翻譯】
縣里有一個人,買了一頭牛霹菊,很健壯。夜里,他夢見牛生了兩個翅膀飛走了旋廷,他認為這個夢是不祥之兆鸠按,懷疑牛會丟。他把牛牽到市場上折價賣了饶碘。他用頭巾包著賣牛的錢目尖,纏在胳膊上。在回家的路上扎运,他看見有一只鷹正在叼食兔子瑟曲,走過去,鷹也不飛走豪治,很馴服洞拨。于是,他用頭巾邊角綁住鷹的腳负拟,把它搭在胳膊上烦衣。鷹不斷地撲騰,他抓著稍一松勁掩浙,鷹就帶著包錢的頭巾飛走了花吟。這件事雖然是命中注定的,但是厨姚,如果這個人不相信夢兆衅澈,不貪圖便宜去撿東西,那么谬墙,走獸怎么能飛走呢今布?
【點評】
邑人某由于相信夢,把牛折價賣了芭梯,中途又因貪圖別人的鷹险耀,把賣牛的錢又丟了,可謂“賠了夫人又折兵”玖喘,反映了蒲松齡相信命運甩牺,不相信夢的復雜心態(tài)。