新春里的愿望

燈籠的暖光劃過?

門聯(lián)露出最真地祝福?

鑼鼓清清嗓子? ? 欲與

鞭炮試高低

一切都在路上? ?

一切又不在路上

地氣開始萌動? ? 溫暖著

殘雪的腳丫? ? ? 向陽處

一抹嫩黃的草芽? ? ? 轉(zhuǎn)動著

黑色的眼珠? ? 打量

一個春色的世界


我要和你一起? ? 在來年里

讀書寫字

種花曬太陽? ?

在苦澀的日子里

覓得一點詩意

最后編輯于
?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末漏峰,一起剝皮案震驚了整個濱河市,隨后出現(xiàn)的幾起案子槐秧,更是在濱河造成了極大的恐慌挺份,老刑警劉巖玄货,帶你破解...
    沈念sama閱讀 218,546評論 6 507
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件主巍,死亡現(xiàn)場離奇詭異音半,居然都是意外死亡琳袄,警方通過查閱死者的電腦和手機君旦,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 93,224評論 3 395
  • 文/潘曉璐 我一進店門澎办,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來,“玉大人金砍,你說我怎么就攤上這事局蚀。” “怎么了恕稠?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 164,911評論 0 354
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵琅绅,是天一觀的道長。 經(jīng)常有香客問我鹅巍,道長千扶,這世上最難降的妖魔是什么? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 58,737評論 1 294
  • 正文 為了忘掉前任骆捧,我火速辦了婚禮澎羞,結(jié)果婚禮上,老公的妹妹穿的比我還像新娘敛苇。我一直安慰自己妆绞,他們只是感情好,可當我...
    茶點故事閱讀 67,753評論 6 392
  • 文/花漫 我一把揭開白布枫攀。 她就那樣靜靜地躺著括饶,像睡著了一般。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪来涨。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上图焰,一...
    開封第一講書人閱讀 51,598評論 1 305
  • 那天,我揣著相機與錄音蹦掐,去河邊找鬼楞泼。 笑死,一個胖子當著我的面吹牛笤闯,可吹牛的內(nèi)容都是我干的堕阔。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 40,338評論 3 418
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼颗味,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼超陆!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起,我...
    開封第一講書人閱讀 39,249評論 0 276
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤时呀,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎张漂,沒想到半個月后,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體谨娜,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 45,696評論 1 314
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡航攒,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 37,888評論 3 336
  • 正文 我和宋清朗相戀三年,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了趴梢。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片漠畜。...
    茶點故事閱讀 40,013評論 1 348
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡,死狀恐怖坞靶,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出憔狞,到底是詐尸還是另有隱情,我是刑警寧澤彰阴,帶...
    沈念sama閱讀 35,731評論 5 346
  • 正文 年R本政府宣布瘾敢,位于F島的核電站,受9級特大地震影響尿这,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏簇抵。R本人自食惡果不足惜,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 41,348評論 3 330
  • 文/蒙蒙 一射众、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望正压。 院中可真熱鬧,春花似錦责球、人聲如沸焦履。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 31,929評論 0 22
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽嘉裤。三九已至,卻和暖如春栖博,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間屑宠,已是汗流浹背。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,048評論 1 270
  • 我被黑心中介騙來泰國打工仇让, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留典奉,地道東北人。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 48,203評論 3 370
  • 正文 我出身青樓丧叽,卻偏偏與公主長得像卫玖,于是被迫代替她去往敵國和親。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子踊淳,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 44,960評論 2 355