144瞻颂、我將
描寫將祭的場面——殷族后裔衛(wèi)國人在靈臺正式祭祀豺谈,并由將軍祭祀的場面。也是殷后裔衛(wèi)國人對周室的表態(tài)贡这。
我將我享茬末,維羊維牛,維天其右之盖矫。
儀式刑文王之典丽惭,日靖四方。
伊嘏(gǔ)文王辈双,既右饗(xiǎng)之责掏。
我其夙夜,畏天之威湃望,于時保之换衬。
我:衛(wèi)國人。將:捧证芭。
享:獻祭品瞳浦。
右:通“佑”,保佑废士。
儀式:法度叫潦。刑:通“型”,效法官硝。典:典章制度矗蕊。
靖:平定短蜕,治理。
伊:語助詞傻咖。嘏(gǔ):福朋魔。一說通“假”,偉大没龙。
既:盡铺厨。右:助。朱熹《詩集傳》則以為神靈“降而在祭牛羊之右”硬纤。饗(xiǎng):享用祭品解滓。
夙夜:早晚,指勤政筝家。
于時:于是洼裤。
我獻上了羊,獻上了牛溪王,來奉行這種將祭腮鞍,希望老天爺下來助我。
我是依照文王的典則莹菱,來平靖四方移国。
偉大的文王啊,也希望您下來享受這祭祀道伟。
我要從早到晚迹缀,畏懼著上天的威嚴,這樣保持下去蜜徽。