? ? ? 今天看到一教授講課呻右,聊到喝紅酒,覺得挺有意思。喝紅酒和不像喝白酒啤酒那樣,推杯換盞一飲而盡,講究個哥們情誼的豪爽福压。紅酒是從西洋傳過來的,多少也帶著紳士的風(fēng)度或舞,我們喝也得遵照西方文化荆姆。
? ? 首先是喝酒器具,扎啤有大扎啤杯映凳,白酒有酒盅胆筒,紅酒有高腳杯。高腳杯顧名思義诈豌,腳很長仆救。在手握杯子時,手的溫度不會傳遞給紅酒矫渔,影響口感彤蔽。倒紅酒最多不能超過杯子的三分之一,其實就說到非常有意思的事兒了庙洼。紅酒本是沉睡在瓶里顿痪,倒進(jìn)酒杯后依然迷糊著,這時我們需要把它喚醒油够,也就是搖晃酒杯蚁袭,醒了的紅酒才能煥發(fā)出獨有的韻味。
? ? ? 中國酒場講究相互倒酒以示尊敬和熱情石咬,認(rèn)為沒有一頓酒交不到的朋友揩悄。喝酒已經(jīng)成為社交重要的橋梁,能站著走出酒局的也是真正的戰(zhàn)士鬼悠,讓人崇拜删性。紅酒卻是另一番景象,品酒是一番學(xué)問焕窝,也不枉費那瓶昂貴的酒蹬挺。其實,品酒反過來是酒品袜啃,酒品如人品汗侵。喝酒不強(qiáng)人所難,就是最好的酒品群发,尊重地域和酒量差異也是酒品的體現(xiàn)晰韵。
? ? ? 紅酒入口,喝的是酒熟妓,品的是生活雪猪。
? ? ?
? ? ?