chapter9 Ⅱ~Ⅵ

Words & Expressions

1.hold out

...Stores are holding out...

explanation: if a supply of something holds out, there is still some left

e.g. Water supplies won't hold out much longer.

2.overt

This morning Wargrave had sat huddled in his chair on the terrace refraining from any overt activity.

explanation:(usually before noun) formal done in an open way and not secretly

e.g. There was little overt support for the project.

3.bogus

Of those seven, one is, if I may so express myself, a bogus little Soldier boy.

explanation: pretending to be real or genuine

4.undue

"It would require no undue exertion of force?"

explanation: (only before noun) formal more than you think is reasonable or necessary

e.g. They are taking undue advantage of the situation.


Good sentences

Again a gesture of the judge's hand arrested a speaker before he finished his speech.

It was the dispassionate stare of a man well used to weighing humanity in the balance.

Given the scheme in question which is neither more nor less than the execution of justice upon certain individuals for offences which the law cannot touch, there is only one way in which that scheme could be accomplished.

?著作權(quán)歸作者所有,轉(zhuǎn)載或內(nèi)容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末嘴办,一起剝皮案震驚了整個濱河市汰翠,隨后出現(xiàn)的幾起案子,更是在濱河造成了極大的恐慌唤冈,老刑警劉巖,帶你破解...
    沈念sama閱讀 222,252評論 6 516
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件,死亡現(xiàn)場離奇詭異壮虫,居然都是意外死亡奋岁,警方通過查閱死者的電腦和手機思瘟,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 94,886評論 3 399
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來闻伶,“玉大人滨攻,你說我怎么就攤上這事±逗玻” “怎么了光绕?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 168,814評論 0 361
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長畜份。 經(jīng)常有香客問我诞帐,道長,這世上最難降的妖魔是什么爆雹? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 59,869評論 1 299
  • 正文 為了忘掉前任停蕉,我火速辦了婚禮,結(jié)果婚禮上顶别,老公的妹妹穿的比我還像新娘谷徙。我一直安慰自己,他們只是感情好驯绎,可當(dāng)我...
    茶點故事閱讀 68,888評論 6 398
  • 文/花漫 我一把揭開白布完慧。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般剩失。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪屈尼。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上册着,一...
    開封第一講書人閱讀 52,475評論 1 312
  • 那天,我揣著相機與錄音脾歧,去河邊找鬼甲捏。 笑死,一個胖子當(dāng)著我的面吹牛鞭执,可吹牛的內(nèi)容都是我干的司顿。 我是一名探鬼主播,決...
    沈念sama閱讀 41,010評論 3 422
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼兄纺,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼大溜!你這毒婦竟也來了?” 一聲冷哼從身側(cè)響起估脆,我...
    開封第一講書人閱讀 39,924評論 0 277
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤钦奋,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎,沒想到半個月后疙赠,有當(dāng)?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體付材,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 46,469評論 1 319
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內(nèi)容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 38,552評論 3 342
  • 正文 我和宋清朗相戀三年圃阳,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了厌衔。 大學(xué)時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 40,680評論 1 353
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡限佩,死狀恐怖葵诈,靈堂內(nèi)的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情祟同,我是刑警寧澤,帶...
    沈念sama閱讀 36,362評論 5 351
  • 正文 年R本政府宣布理疙,位于F島的核電站晕城,受9級特大地震影響,放射性物質(zhì)發(fā)生泄漏窖贤。R本人自食惡果不足惜砖顷,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 42,037評論 3 335
  • 文/蒙蒙 一、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望赃梧。 院中可真熱鬧滤蝠,春花似錦、人聲如沸授嘀。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,519評論 0 25
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽蹄皱。三九已至览闰,卻和暖如春芯肤,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背压鉴。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,621評論 1 274
  • 我被黑心中介騙來泰國打工崖咨, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人油吭。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 49,099評論 3 378
  • 正文 我出身青樓击蹲,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親婉宰。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子际邻,可洞房花燭夜當(dāng)晚...
    茶點故事閱讀 45,691評論 2 361

推薦閱讀更多精彩內(nèi)容

  • **2014真題Directions:Read the following text. Choose the be...
    又是夜半驚坐起閱讀 9,581評論 0 23
  • 鑒于國內(nèi)交互設(shè)計名詞混亂不統(tǒng)一,很多設(shè)計師不知道如何用專業(yè)術(shù)語稱呼一個控件芍阎,因此我開了《這個控件叫什么》專題世曾,梳理...
    龍爪槐守望者閱讀 5,641評論 6 40
  • 越是投入去喜歡你 越是覺得自己不夠好 越是覺得自己不夠好 那些負(fù)面的情緒就會越來越嚴(yán)重 霸占 控制 占用 甚至想變...
    stefx閱讀 170評論 0 0
  • 文/添一抹嵐 2006年底,我搬離集體宿舍谴咸,跟老丁合住轮听。 老丁,我的同事岭佳,一個知心大姐姐血巍。那會剛上班時,總覺周圍的...
    添一抹嵐閱讀 1,053評論 101 53
  • 最近在美國很火的一首小詩珊随,其中有很多哲理: 紐約時間比加州時間早三個小時述寡, New York is 3 hours...
    小綠植物閱讀 281評論 0 0