選譯自村上春樹的問答欄目(http://www.welluneednt.com)
本篇原文:http://www.welluneednt.com/entry/2015/03/25/203100
讀者問:
晚上好堡纬。我是之前《少年卡夫卡》的時(shí)候幸運(yùn)地收到您回信的主婦。
我每天都在期待您的新作搞挣。新作還未上市的時(shí)候凶赁,就會找來作品中提到的音樂和小說還有電影來欣賞屡拨。我之前在早稻田大學(xué)時(shí)偷偷躲在英語科的大學(xué)院聽授課的時(shí)候湃崩,有位老師說了「女性做讀者就好了」之類的話惶我。當(dāng)時(shí)我并不是很理解承耿,但是現(xiàn)在冠骄,我覺得作為「読者」很滿足。今后也希望一直是村上先生的一位忠實(shí)讀者加袋。
(しいのき凛辣、女性、41歲职烧、主婦)
村上答:
「女性做讀者就好了」扁誓,這是什么說法防泵?我不能理解。就說現(xiàn)在的日本文藝界蝗敢,似乎也是女性作家比男性作家更活躍得多吧捷泞。聽了那樣的話,女性作家們可是要生氣的寿谴。如果是在美國的大學(xué)锁右,這樣的發(fā)言是肯定會引起大問題的。當(dāng)然讶泰,你感到自己作為讀者很愜意咏瑟,那倒是完全沒關(guān)系的。
我覺得男性作家和女性作家都差不多活躍痪署,那就是最好的了码泞。因?yàn)槿丝谥纫膊畈欢嗍且话胍话搿N业淖x者不管是在日本還是海外惠桃,男女的比率都差不多相當(dāng)浦夷。這也是一件讓我開心的事。
村上春樹敬上