聽了王佩老師《好中文的樣子》第一堂課以及第二堂課大脉,才意識到,現(xiàn)代漢語中仁连,不少詞時由翻譯創(chuàng)造出來的詞,一些句型也是又翻譯創(chuàng)造的阱穗。
第二次作業(yè):
翻譯詞:
1. 用中文音譯的名字饭冬,比如:坦克(tank),沙發(fā)(sofa)揪阶,巧克力(chocolate)昌抠,抬頭(title)
2. 一些新的詞匯,比如:階級鲁僚,民主炊苫,政治,法律冰沙,理論侨艾,病毒
3. ……性的詞,比如:創(chuàng)造性倦淀,可能性蒋畜,純粹性等
4. ……力的詞,比如:購買力撞叽,推動力姻成,想象力等
來自于翻譯的句式:
1. 正是……
正是這種分子運動,我們稱之為熱愿棋。
(It is this molecular motion that we call heat.)
2. 直到……
直到晚上科展,我們才得知這不幸的消息。
(It was not until evening that we learned the unhappy news. )
3. 如此之……
光的運行速度如此之快糠雨,我們都很難想象才睹。
(So fast does light travel that it is different for us to imagine its speed. )
4. 在任何情況下
在任何情況下,我們都不會同意這個設(shè)計方案甘邀。
(We shall consent to the designing plan under no circumstances. )
5. 我認為……
他把一切錯誤都歸罪于我琅攘,我認為這很不公平。
(He blamed me for everything, which I thought very unfair.)
6. 不得不……
我不得不先離開了松邪。
(I have to leave now. )
7. 除非……
除非她有急事坞琴,她一定會來的。
(She is sure to come unless she has some urgent business. )
8. 不管怎么樣……
不管怎么樣逗抑,我永遠也不會屈服剧辐。
(I will never give in, no matter what happens.)
9. 看起來像……
它看起來像一只兔子寒亥。
(It looks like a rabbit. )
10. 要是……就……
你要是能來,我就太高興了荧关。
(If you can come, I'll be only too glad.)
11. 眾所周知……
眾所周知溉奕,合金是一種含有兩種或兩種以上元素的金屬產(chǎn)品。
(It is well known that alloy is a metal product containing two or more elements.)
比喻:
a silvery laugh 銀鈴般的笑聲
An iron will 鋼鐵般的意志
As songful as a bird 像鳥一樣動聽
As slow as a snail 像蝸牛一樣慢
Kill two birds with one stone. 一石雙鳥
A cat has nine lives. 貓有九條命
Barking dogs don't bite. 愛叫的狗很少咬人忍啤。
A speck of mouse dung will spoil a whole pot of porridge. 一粒老鼠屎加勤,壞了一鍋粥。
L02E05