【作者】:Eileen Caddy
【翻譯】:熊倩涵
【編輯】:顏士寶
Do you find real joy in the work are doing and in the life you are living? Do you find real pride in a job not only well done, but perfectly done? Do you dislike anything that is done shoddily or half-heartedly? Is your heart so much in what you are doing and are you so conscious of the fact that you are doing everything to Me and to My honour and glory that you cannot be satisfied with anything that is not “just so ”? It is as it should be. You should never be satisfied with a job done in a half-hearted, begrudging manner. Do all that has to be done with joy and love, and let it include everything you do, from the most mundane job to those vitally important ones. See that your attitude is right in everything you undertake so that the right vibrations are put into it. What is more, you will find yourself enjoying it.
在我所做的工作中,與我所活的生活中,我找到了真正的喜悅嗎片仿?在一個不僅僅只是完成赏参,且是盡善盡美地完成的工作中侣监,我找到了真正的自豪嗎辜伟?我是否對任何低劣或半心半意的事情感到不喜呢弛随?我的心是如此沈浸於我所做的事情腮郊,我是如此清醒地知道,我所做的所有事都是對上天渺鹦,以及對上天的榮耀與讚頌扰法,所以我無法對任何不是如此的事情感到滿足,是這樣嗎毅厚?這正是它塞颁,本應(yīng)如是的樣子。
我應(yīng)永不對半心半意吸耿、勉勉強強完成的工作感到滿足祠锣。所有的這些都需要帶著喜悅與愛去完成,讓每一件我所做的事情都被涵蓋進(jìn)去咽安,從最平凡的工作到那些至關(guān)重要的舉措伴网。看妆棒,因我用正確的態(tài)度去對待所做的一切事情澡腾,所以正確的振動就被注入在它裡面。加之糕珊,我會發(fā)現(xiàn)我正享受在這過程中蛋铆。