國際商業(yè)用語
維基百科,自由的百科全書
跳到導(dǎo)航 跳到搜索
國際商會成員
《國貿(mào)條規(guī)》(International Commercial Terms骨田,通常簡寫為Incoterms)是國際商會所制定關(guān)于國際貿(mào)易用語的國際慣例鹿榜,它的副題為《貿(mào)易條件的國際解釋通則》(International Rules for the Interpretation of Trade Terms)吧黄。第一版為制定于1936年的《Incoterms 1936》呵扛,《Incoterms 2010》為2010年9月27日公布渺蒿,并于2011年1月1日開始全球?qū)嵤┑摹0嬷邪?1種貿(mào)易術(shù)語值纱,按照其國際代碼的第一個字母的不同鳞贷,這11種術(shù)語被分為四組:C組、D組计雌、E組和F組悄晃。
最新一版為《Incoterms 2020》
目錄
1 誕生背景
2 主要作用
3 注意事項
4 國貿(mào)條規(guī)2010
5 國貿(mào)條規(guī)2010相關(guān)費用
6 國貿(mào)條規(guī)2000
7 資料來源
誕生背景
在國際貿(mào)易中,因各個國家的貿(mào)易習(xí)慣并不相同經(jīng)常引起誤解凿滤、爭議和訴訟妈橄。為了避免這些問題,1936年國際商會(ICC)首次公布了一套解釋貿(mào)易術(shù)語的國際規(guī)則翁脆,稱為國際貿(mào)易術(shù)語(Incoterms)眷蚓,有時也被簡稱為“國貿(mào)條件”,或稱“貿(mào)易條件”反番,指在國際貿(mào)易中被用來說明買賣雙方在貨物交接方面的責(zé)任(Responsibility)沙热、費用(Cost)、和風(fēng)險(Risk)劃分的各種縮寫術(shù)語罢缸。貿(mào)易條件在國際貿(mào)易上篙贸,長久以來即被廣泛使用。當貿(mào)易條件用于報價時枫疆,就成為報價條件的重要部分爵川,等到報價接受以后,這些條件載明于貿(mào)易契約中就成為貿(mào)易契約的重要部分息楔。
主要作用
規(guī)定買賣雙方對貨物風(fēng)險負擔(dān)的分擔(dān)寝贡,亦即規(guī)定在一筆買賣中扒披,賣方應(yīng)于何時何地將貨交付買方。在賣方將貨物交付買方之前圃泡,貨物滅失或毀損的風(fēng)險由賣方承擔(dān)碟案,在賣方于指定地點將貨物交付買方后,貨物的風(fēng)險負擔(dān)即轉(zhuǎn)由買方承擔(dān)颇蜡。
規(guī)定買賣雙方對貨物費用的分擔(dān)价说,亦即規(guī)定在一筆買賣中,何種費用包括在售價中由賣方負擔(dān)澡匪,何種費用不包括在售價中而由買方負擔(dān)熔任。因此,貿(mào)易條件可用以表示買賣標的物的價格結(jié)構(gòu)唁情。
規(guī)定由何方負責(zé)洽訂運輸疑苔、投保、申請輸出入許可證及辦理通關(guān)甸鸟,買賣雙方有何通知義務(wù)惦费,賣方應(yīng)提供何種單據(jù)。
注意事項
1936年的第一套貿(mào)易條件稱為《Incoterms 1936》抢韭,后來在1953年薪贫、1967年、1976年刻恭、1980年瞧省、1990年、2000鳍贾、2010年均有不同程度的修改。所以在貿(mào)易中合同雙方應(yīng)清楚的指明所引用的貿(mào)易條件版本骑科,但人們常常容易忽略這一點。
目前最新的版本是《Incoterms 2010》咆爽,是國際商會在2010年9月27日公布的,并于2011年1月1日開始全球?qū)嵤┒饭 Ec上一版本即2000年1月1日生效的《Incoterms 2000》相比有如下變化符糊。首先是貿(mào)易術(shù)語的數(shù)量由原來的13種變?yōu)?1種;其次刪除了《Incoterms 2000》中四個D組貿(mào)易術(shù)語:即DDU (Delivered Duty Unpaid)濒蒋、DAF (Delivered At Frontier)、DES (Delivered Ex Ship)沪伙、DEQ (Delivered Ex Quay),僅保留了DDP(Delivered Duty Paid )县好;此外還新增加兩種D組貿(mào)易術(shù)語围橡,DAT (Delivered At Terminal )、DAP(Delivered At Place )翁授。
國貿(mào)條規(guī)2000
1.Ex Works(EXW)工廠交貨條件
賣方在其營業(yè)處所或其他指定地(工廠晾咪、倉庫)將貨物交付買方處置,即為履行交貨義務(wù)塞赂,買方須負擔(dān)自賣方營業(yè)處所受領(lǐng)貨物至目的地的一切費用及風(fēng)險昼蛀。這種條件下宴猾,賣方的責(zé)任最輕叼旋,而買方的責(zé)任最重,因此讹剔,在國際貿(mào)易中详民,較少采用延欠。
以本條件報價或訂約阐斜,通常在貿(mào)易條件之后,列明交貨場所的詳細地址 或只列城市名稱隅俘,例如:"We offer to sell T-shirt No. 4321 1,000 dozens US$100.00 per dozen Ex seller's Factory Taipei, delivery during August."
2.Free Carrier(FCA)貨交運送人條件
賣方于指定地點或地方辦妥輸出通關(guān)手續(xù)后笤喳,將貨物交給買方指定的運送人接管時,即履行其交貨義務(wù)杀狡。買方須負擔(dān)自交貨后的一切費用及風(fēng)險。本條件中所謂“運送人”系指公路、鐵路膳凝、空中碑隆、海上、內(nèi)陸水路運送或復(fù)合運送或安排履行上述各種運送的人上煤。故本條件適用于任何運輸方式著淆,包括復(fù)合運送(Combined Transport)。
以本條件報價或訂約永部,須在貿(mào)易條件之后,列明貨物交付運送人接管地點懦砂,例如:"We offer to sell T-shirt No.4321 1,000 dozens US$102.00 per dozen FCA Keelung CFS, delivery during August. "
3.Free Alongside Ship(FAS)輸出港船邊交貨條件
賣方將貨物放置在指定裝船港船邊碼頭上或駁船內(nèi)時讲坎,即履行交貨義務(wù)。買方則須負擔(dān)自那時起晨炕,貨物滅失或毀損的一切費用及風(fēng)險。本條件之下削罩,“船邊”的定義并未界定费奸,實務(wù)上,一般的解釋是指能夠用船邊的吊貨索具或岸上的起重機或其他裝貨工具進行裝貨的地方愿阐。當指定船舶可以進港靠岸時,系僼在裝船港船邊碼頭上以蕴,當指定船舶無法進港靠岸時辛孵,系指在駁舶上。
以本條件報價或訂約宝与,須在貿(mào)易條件之后,列明裝船港习劫,例如:"We offer to sell T-shirt No.4321 1,000 US$102.00 per dozen FAS Keelung delivery during August."
4.Free on Board(FOB)輸出港船上交貨條件
貨物在指定裝船港裝貨上船后,賣方即履行其交貨義務(wù)搞疗。買方則須負擔(dān)自那時起貨物滅失或毀損的一切費用及風(fēng)險须肆。
以本條件報價或訂約桩皿,須在貿(mào)易條件之后,列明裝船港泄隔,例如:"We offer to sell T-shirt No.4321 1,000 dozens US$103.00 per dozen FOB Keelung, delivery during August. "
5.Cost and Freight(CFR)運費在內(nèi)條件
賣方須負擔(dān)貨物至指定目的港為止所需的費用及運費,但貨物滅失或毀損的風(fēng)險及貨物在船上交付后由于事故而生的任何額外費用逻澳,則自貨物在裝船港越過船舷時起暖呕,由賣方移轉(zhuǎn)予買方負擔(dān)。本條件賣方交貨地合與FOB條件相同湾揽,但在本條件下库物,賣方須支付海運費并安排船運事宜,而在FOB條件下戚揭,則是由買方支付海運費及安排海運事宜。
以本條件報價或訂約精居,須在貿(mào)易條件之后镀虐,列明指定目的港,例如:"We offer to sell T-shirt No.4321 1,000 dozens US$110.00 per dozen CFR New York, delivery during August. "
6.Cost, Insurance and Freight(CIF)運保費在內(nèi)條件
賣方須負擔(dān)貨物運至指定目的港為止所需的費用刮便、運費及海上保險費用,但貨物滅失或毀損的風(fēng)險及貨物在船上交付后由于事故而生的任額外費用辈毯,則自貨物在裝船港越過船舷時起,由賣方移轉(zhuǎn)予買方負擔(dān)谆沃。本條件與上述CFR條件比較唁影,多出"Insurance"一字。這個字是說賣方有義務(wù)投保貨物運至目的港為止的海上運輸保險据沈,并且負擔(dān)保險費,故又稱至目的港運保費在內(nèi)條件嗜诀。
買賣雙方若未約定保險內(nèi)容孔祸,為確保買方的權(quán)益,Incoterms規(guī)定:
(1)保險范圍方面:賣方至少應(yīng)按最小保險范圍的協(xié)會貨物條款或任何類似的一套條款投保崔慧。
(2)保險金額方面:賣方至少應(yīng)按契約價金加一成投保。
(3)保險幣別方面:賣方應(yīng)依契約所定貨幣付保匣屡。
以本條件報價或訂約拇涤,須在貿(mào)易條件之后,列明指定目的港券躁,例如:"We offer to sell T-shirt No.4321 1,000 dozens US$115.00 per dozen CIF New York, delivery during August. "
7.Carriage Paid to(CPT)運費付訖條件
賣方須負擔(dān)貨物運至指定目的地為止的成本掉盅、費用及運費,貨物滅失或毀損的風(fēng)險趾痘,以及貨物交付運送人后,由于事故而生的額外費用卵贱,自貨物交付運送人保管時起,由賣方移轉(zhuǎn)予買方負擔(dān)键俱。本條件適用于任何運輸方式,包括復(fù)合運送缀辩。本條件與CFR相似踪央,由賣方負擔(dān)貨物運至指定目的地運費,但貨物滅失或毀損的危險以及運費以外的任何費用镐牺,則于貨物交付第一運送人收管時移轉(zhuǎn)于買方負擔(dān)魁莉,而非以船舷為保險或費用費擔(dān)移轉(zhuǎn)的界限募胃。
以本條件報價或訂約,須在貿(mào)易條件之后痹束,列明貨物目的地,例如:"We offer to sell T-shirt No.4321 1,000 dozens US$108.00 per dozen CPT New York, delivery during August. "
8.Carriage and Insurance Paid to(CIP)運保費付訖條件
賣方須負擔(dān)貨物運至指定目的地為止所需的費用屎媳、運費及運輸保險費用论巍,但貨物滅失或毀損的風(fēng)險及貨物在交付運送人后,由于事故而生的任何額外費用丹禀,則自貨物交付運送人保管時起鞋怀,由賣方移轉(zhuǎn)予買方負擔(dān)。本條件與上述CPT條件相同密似,但增加了賣方一項義務(wù),即必須就貨物于運送中滅失或毀損的危險買保險村斟,并支付保險費,本條件也是為配合復(fù)合運送而制定邓梅。
買賣雙方若未約定保險內(nèi)容日缨,為確保買方的權(quán)益,Incoterms規(guī)定:
保險范圍方面:賣方至少應(yīng)按最小保險范圍的協(xié)會貨物條款或任何類似的一套條款投保匣距。
保險金額方面:賣方至少應(yīng)按契約價金加一成投保。
保險幣別方面:賣方應(yīng)依契約所定貨幣付保尚卫。
以本條件報價或訂約尸红,須在貿(mào)易條件之后,列明貨物目的地外里,例如:"We offer to sell T-shirt No.4321 1,000 dozens US$113.00 per dozen CIP New York, delivery during August. "
9.Delivered at Frontier(DAF)邊境交貨條件
賣方有毗鄰國海關(guān)邊界之前的邊境指定地點及地方盅蝗,辦妥輸出通關(guān)手續(xù)后,將貨物交由買方處置墩莫,即履行其交貨義務(wù)。買方須負擔(dān)自賣方交付貨物之后灌侣,有關(guān)貨物毀損或滅失的一切風(fēng)險及費用裂问。
以本條件報價或訂約,須在貿(mào)易條件之后慨菱,列明邊境交貨地點戴甩,例如:"We offer to sell T-shirt No.4321 1,000 dozens US$105.00 per dozen Delivered at France-Italian Frontier(Modane), delivery during August. "
10.Delivered Ex Ship(DES)目的港船上交貨條件
賣方在指定目的港船上,輸入通關(guān)之前甜孤,將貨物交由買方處置畏腕,即履行其交貨義務(wù)茉稠。賣方須負擔(dān)貨物至指定目的港為止的一切費用及風(fēng)險而线。
以本條件報價或訂約,須在貿(mào)易條件之后膀篮,列明貨物目的港,例如:"We offer to sell T-shirt No.4321 1,000 dozens US$115.00 per dozen DES New York, delivery during August. "
11.Delivered Ex Quay(DEQ)目的港碼頭交貨條件
賣方在指定目的港碼頭上磅网,將尚未辦妥輸入通關(guān)的貨物交由買方處置時筷屡,即為履行其交貨義務(wù)。賣方須負擔(dān)將貨物于該交貨地交付為止的一切風(fēng)險及費用嫂丙。若買賣雙方國家間對于輸入關(guān)稅采取免稅政策(如EU國家間)规哲,而賣方擬將貨物運至買方國內(nèi)交付買方時诽表,即可采用本條件。
以本條件報價或訂約竿奏,須在貿(mào)易條件之后,列明貨物目的港绿语,例如:"We offer to sell T-shirt No.4321 1,000 dozens US$125.00 per dozen DEQ New York, delivery during August. "
12.Delivered Duty Unpaid(DDU)輸入國稅前交貨條件
賣方于輸入國指定地方候址,將尚未辦理輸入通關(guān)手續(xù)且尚未從運輸工具卸下的貨物交由買方處置時,即履行其交貨義務(wù)匹耕。賣方須負擔(dān)將貨物運至上述指定地方為止的風(fēng)險及費用荠雕。若買賣雙方國家間對于輸入關(guān)稅采取免稅政策驶赏,而賣方擬將貨物運至買方國內(nèi)交付買方時既鞠,即可采用本條件。
以本條件報價或訂約蚯姆,須在貿(mào)易條件之后浑槽,列明貨物目的地,例如:"We offer to sell T-shirt No.4321 1,000 dozens US$124.00 per dozen DDU Baltimore, delivery during August. "
13.Delivered Duty Paid(DDP)輸入國稅訖交貨條件
賣方于輸入國指定地方篙挽,將貨物交由買方處置時镊靴,即履行其交貨義務(wù)。賣方須辦理輸入通關(guān)手續(xù)偏竟,并負擔(dān)將貨物交到上述地方為止的風(fēng)險及費用,包括稅捐及其他費用蝉仇。此貿(mào)易條件賣方的責(zé)任最大殖蚕。若賣方無法直接或間接取得輸入許可證,閱不宜使用本條件害驹。
以本條件報價或訂約蛤育,須在貿(mào)易條件之后,列明貨物目的地瓦糕,例如:"We offer to sell T-shirt No.4321 1,000 dozens US$130.00 per dozen DDP Baltimore, delivery during August. "