論孩子(卡里·紀伯倫)

喜歡紀伯倫的詩,讀來總是可以給人以深思,給人以最為有用的思想碟贾,而不是像大部分詩人一樣掌动,讀來讀去要么是描景,要么是不知愁滋味,強說愁,或者一味歌頌兩性之間的愛戀。但是很有趣的是根據(jù)現(xiàn)在的科學研究這種愛戀的本質只是荷爾蒙增高笆怠。有時候想想有人花費一生去追尋的東西卻只是由于荷爾蒙增高,這是多么的讓人心碎誊爹。這種愛戀由于是需要物質基礎的蹬刷,所以就決定了它是無法長久的。但是情是不一樣的频丘,人與人之間這種經(jīng)過“馴養(yǎng)”而越來越濃的情是可以長久的办成。但并不是這種愛戀就是無用的:愛情,往往是先有愛搂漠,然后再有情迂卢,“馴養(yǎng)”是需要時間的。

《論孩子》也是我很喜歡的一首詩桐汤,有人把它翻唱成了一首歌而克,聽來也是很美。

網(wǎng)上看過很多中文的翻譯版本怔毛,但是都不盡人意员萍,我自己也試著翻譯,但是有些句子總是翻譯不出它應有的意思:

On Children

Your children are not your children.
你的孩子其實并不是你的孩子
They are the sons and daughters of Life's longing for itself.
他們誕生于生命對本身的渴望
They come through you but not from you,
他們借由你的身體而來拣度,卻并不起源于你
And though they are with you, yet they belong not to you.
與你同在碎绎,卻并不屬于你
You may give them your love but not your thoughts.
你可以給予他們你的愛,卻不能給予他們你的思想
For they have their own thoughts.
因為他們有屬于他們自己的思想
You may house their bodies but not their souls,
For their souls dwell in the house of tomorrow, which you cannot
visit, not even in your dreams.
You may strive to be like them, but seek not to make them like you.
For life goes not backward nor tarries with yesterday.
You are the bows from which your children as living arrows are sent forth.
The archer sees the mark upon the path of the infinite, and He bends
you with His might that His arrows may go swift and far.
Let your bending in the archer's hand be for gladness;
For even as he loves the arrow that flies, so He loves also the bow
that is stable.

  • Kahlil Gibran, The Prophet, Chapter 4

歌曲:https://www.bilibili.com/video/av18933774/
實在是太美了抗果,大家自己去聽

有時候想想筋帖,覺得這個世界真是奇妙

最后編輯于
?著作權歸作者所有,轉載或內容合作請聯(lián)系作者
  • 序言:七十年代末,一起剝皮案震驚了整個濱河市冤馏,隨后出現(xiàn)的幾起案子日麸,更是在濱河造成了極大的恐慌,老刑警劉巖逮光,帶你破解...
    沈念sama閱讀 222,681評論 6 517
  • 序言:濱河連續(xù)發(fā)生了三起死亡事件代箭,死亡現(xiàn)場離奇詭異辕录,居然都是意外死亡,警方通過查閱死者的電腦和手機梢卸,發(fā)現(xiàn)死者居然都...
    沈念sama閱讀 95,205評論 3 399
  • 文/潘曉璐 我一進店門,熙熙樓的掌柜王于貴愁眉苦臉地迎上來副女,“玉大人蛤高,你說我怎么就攤上這事”” “怎么了戴陡?”我有些...
    開封第一講書人閱讀 169,421評論 0 362
  • 文/不壞的土叔 我叫張陵,是天一觀的道長沟涨。 經(jīng)常有香客問我恤批,道長,這世上最難降的妖魔是什么裹赴? 我笑而不...
    開封第一講書人閱讀 60,114評論 1 300
  • 正文 為了忘掉前任喜庞,我火速辦了婚禮,結果婚禮上棋返,老公的妹妹穿的比我還像新娘延都。我一直安慰自己,他們只是感情好睛竣,可當我...
    茶點故事閱讀 69,116評論 6 398
  • 文/花漫 我一把揭開白布晰房。 她就那樣靜靜地躺著,像睡著了一般射沟。 火紅的嫁衣襯著肌膚如雪殊者。 梳的紋絲不亂的頭發(fā)上,一...
    開封第一講書人閱讀 52,713評論 1 312
  • 那天验夯,我揣著相機與錄音猖吴,去河邊找鬼。 笑死簿姨,一個胖子當著我的面吹牛距误,可吹牛的內容都是我干的。 我是一名探鬼主播扁位,決...
    沈念sama閱讀 41,170評論 3 422
  • 文/蒼蘭香墨 我猛地睜開眼准潭,長吁一口氣:“原來是場噩夢啊……” “哼!你這毒婦竟也來了域仇?” 一聲冷哼從身側響起刑然,我...
    開封第一講書人閱讀 40,116評論 0 277
  • 序言:老撾萬榮一對情侶失蹤,失蹤者是張志新(化名)和其女友劉穎暇务,沒想到半個月后泼掠,有當?shù)厝嗽跇淞掷锇l(fā)現(xiàn)了一具尸體怔软,經(jīng)...
    沈念sama閱讀 46,651評論 1 320
  • 正文 獨居荒郊野嶺守林人離奇死亡,尸身上長有42處帶血的膿包…… 初始之章·張勛 以下內容為張勛視角 年9月15日...
    茶點故事閱讀 38,714評論 3 342
  • 正文 我和宋清朗相戀三年择镇,在試婚紗的時候發(fā)現(xiàn)自己被綠了挡逼。 大學時的朋友給我發(fā)了我未婚夫和他白月光在一起吃飯的照片。...
    茶點故事閱讀 40,865評論 1 353
  • 序言:一個原本活蹦亂跳的男人離奇死亡腻豌,死狀恐怖家坎,靈堂內的尸體忽然破棺而出,到底是詐尸還是另有隱情吝梅,我是刑警寧澤虱疏,帶...
    沈念sama閱讀 36,527評論 5 351
  • 正文 年R本政府宣布,位于F島的核電站苏携,受9級特大地震影響做瞪,放射性物質發(fā)生泄漏。R本人自食惡果不足惜右冻,卻給世界環(huán)境...
    茶點故事閱讀 42,211評論 3 336
  • 文/蒙蒙 一装蓬、第九天 我趴在偏房一處隱蔽的房頂上張望。 院中可真熱鬧国旷,春花似錦矛物、人聲如沸。這莊子的主人今日做“春日...
    開封第一講書人閱讀 32,699評論 0 25
  • 文/蒼蘭香墨 我抬頭看了看天上的太陽。三九已至屡久,卻和暖如春忆首,著一層夾襖步出監(jiān)牢的瞬間,已是汗流浹背被环。 一陣腳步聲響...
    開封第一講書人閱讀 33,814評論 1 274
  • 我被黑心中介騙來泰國打工糙及, 沒想到剛下飛機就差點兒被人妖公主榨干…… 1. 我叫王不留,地道東北人筛欢。 一個月前我還...
    沈念sama閱讀 49,299評論 3 379
  • 正文 我出身青樓浸锨,卻偏偏與公主長得像,于是被迫代替她去往敵國和親版姑。 傳聞我的和親對象是個殘疾皇子柱搜,可洞房花燭夜當晚...
    茶點故事閱讀 45,870評論 2 361

推薦閱讀更多精彩內容