綠楊芳草長亭路。年少拋人容易去尽棕。樓頭殘夢五更鐘喳挑,花底離愁三月雨。(離愁 一作:離情)
無情不似多情苦滔悉。一寸還成千萬縷伊诵。天涯地角有窮時,只有相思無盡處回官。
譯文及注釋
譯:
在楊柳依依曹宴、芳草萋萋的長亭古道上,年少的人總是能輕易的拋棄送別之人登程遠(yuǎn)去歉提。樓頭傳來的五更鐘聲驚醒了離人殘夢笛坦,花底飄灑的三月春雨增添了心中的愁思区转。
無情人哪里懂得多情的人的苦惱,一寸相思愁緒竟化作了萬縷千絲版扩。天涯地角再遠(yuǎn)也有窮盡終了那一天废离,只有那相思是沒有盡頭,永不停止礁芦。
(注:這首詞詞牌出現(xiàn)過木蘭花和玉樓春兩種蜻韭,個人查了查資料,覺得玉樓春是對的柿扣。)