突然從天而降一個帥哥颁虐,相信這是每個女生夢幻的開始蛮原;
但是卧须,如果他是歪果仁怎么辦另绩?
想到網(wǎng)上的一個段子,男生對女生表白花嘶,女生回復(fù):
If you do not leave me. I will by your side until the life end.
男生沒看懂笋籽,請過了6級的朋友翻譯,他說:你要不離開我椭员,我就和你同歸于盡车海!
男生黯然離去,多年之后隘击,朋友結(jié)婚侍芝,發(fā)現(xiàn)新娘就是當年喜歡的女生,而大屏幕上埋同,赫然寫著當初被拒絕的話語州叠;
他這才知道,這句話的含義是:“你若不離不棄凶赁,我必生死相依咧栗∧嫣穑”
這充分說明一個道理,英語……真的很重要致板。
為什么我們這一代人學(xué)英語總是這么費勁交煞?
我們這一代,學(xué)英文大多是6歲以后才開始的斟或。
這個時間點素征,完美的錯過了語言的敏感期;
比如我缕粹,三年級才開始學(xué)稚茅,8歲;我同事平斩,一年級開始亚享,6歲;
你以為她英語好到哪里去了么绘面?
別天真了欺税;
有人傲嬌了,我英語八級揭璃,兒子兩歲剛會說中文晚凿,我就開始教他了。
“你是怎么教的瘦馍?”
“蘋果蘋果A~pple歼秽,Apple Apple A~pple!”
NO情组、NO燥筷、NO!大錯特錯院崇!
方法用錯肆氓,學(xué)的再早,一樣沒卵用底瓣!
想讓自己的孩子掌握多種語言谢揪? 前方高能預(yù)警!
1捐凭、不要錯過語言的敏感期拨扶!
敲黑板:語言敏感期,從2~3歲開始茁肠,到6歲截止患民。
孩子的語言學(xué)習(xí)能力是從幼年時期開始,有自然的發(fā)展規(guī)律以及特點的官套。
18個月的時候酒奶,許多兒童的詞匯量表現(xiàn)出驟然增長蚁孔,喜歡命名所有看到的物體,可以開始引入英文單詞惋嚎。
單詞在過后的幾年仍然快速學(xué)習(xí)杠氢,到6歲時,兒童的詞匯量大約已有一萬個另伍。
前提是鼻百,你的語言輸入,必須足夠摆尝!
因此温艇,固定撫養(yǎng)者耐心的養(yǎng)育與語言環(huán)境的搭建顯得尤為重要。
同事家的小孩堕汞,爹媽說普通話勺爱,爺爺奶奶講潮州話,姥姥姥爺講粵語讯检,因此現(xiàn)在孩子快3歲了琐鲁,語句的輸入還是不足以達到能夠順利輸出的階段。他基本上都能聽懂人灼,但是講卻有些問題围段。
語言的輸入需要穩(wěn)定、頻繁投放、長期奈泪、高效;
如果可能灸芳,盡量用1種或者2種語言作為主要語言涝桅,頻繁的重復(fù)、學(xué)習(xí)耗绿、練習(xí)苹支。
我相信砾隅,同事家的小孩最終會順利講話误阻,只不過他的積累期相對較長;
一旦他會說話了晴埂,他說的就是3門語言究反。
筆者在德國當?shù)厝思揖幼∵^一年的時間。
德國有很多土耳其裔的德國人儒洛,這些人似乎“天生”會說兩種語言精耐;
通過觀察,我發(fā)現(xiàn)琅锻,這些孩子的母語是土耳其語卦停,社交語言是德語向胡。
也就是說,他們在家習(xí)得的第一語言是土耳其語惊完,而孩子在出去玩以及上幼兒園與同學(xué)社交等僵芹,學(xué)習(xí)并大量使用的語言是德語。
注意小槐,他們的語言輸入拇派,基本上在小學(xué)之前,就完成了語言的基本輸入凿跳,開始練習(xí)并大量輸出件豌。
因此,他們同時掌握了德語與土耳其語控嗜。
他們與同伴使用德語茧彤,與父母使用土耳其語,無縫切換疆栏,自然而然棘街。
重點詞:大量輸入、語言敏感期承边!
2遭殉、一種語言的培育,不要借助其他語言博助。
想想我們小時候?qū)W習(xí)英語的場景险污,書本上的英文詞,都被我們標注上了母語富岳,比如蛔糯,interesting,因垂思聽窖式。
老師問我們問題的時候蚁飒,都是“蘋果的英文是什么?”“Apple萝喘!”
也就是說淮逻,我們學(xué)英語的時候,始終當它是外來入侵者阁簸。我們總是用母語來學(xué)習(xí)英語爬早。
還是上面的例子,那些土耳其小孩启妹,開始遇到德語的時候筛严,一定是一臉懵逼的。
沒人跟他們解釋饶米,這是什么東東桨啃,他們自然的將物與詞建立了連接车胡。
當詞匯的積累到一定程度的時候,他們就開始輸出電報式語句(如照瘾,媽媽要吨拍,寶寶吃),語境與語句的頻繁重復(fù)重復(fù)再重復(fù)网杆,直到他們掌握這門語言羹饰。
同學(xué)家的侄子,從小在東北長大碳却,說的一口流利的東北話队秩,畫風(fēng)如下:
上幼兒園的時候,他隨著爹媽去新加坡上公立幼兒園昼浦。
幼兒園老師以及小朋友講的語言是英語馍资。
孩子的奶奶送孩子去幼兒園的時候,總是擔(dān)心孩子不能融入他們关噪,聽不懂可怎么辦鸟蟹?
沒錯,孩子進幼兒園的時候使兔,完全不懂英文建钥。
但是學(xué)期末,奶奶陪著孫子去參加幼兒園家長會以及匯報演出虐沥。
孫子全程在奶奶身邊擔(dān)任外語翻譯熊经;
而爸爸媽媽與孩子出門的時候,也是孩子幫忙翻譯欲险。
看镐依,他已經(jīng)將英語轉(zhuǎn)化為第二母語了。
重點:像學(xué)母語一樣學(xué)習(xí)英語天试。
我學(xué)習(xí)德語的經(jīng)歷槐壳,讓我真正認識到,語言的學(xué)習(xí)喜每,是簡單直接的將事物與語言建立聯(lián)系务唐,而不是將母語與該語言建立聯(lián)系。
在德國的很多時候灼卢,是這家的4歲小女孩Bojana來教我绍哎。
我還沒有搞清楚這種蔬菜或者面包種類的中文是什么来农,我就記住了它的德語鞋真。
在德國,我有很多東西完全不知道他們的中文是什么沃于,但是我記住了他們的德語涩咖。
我開始將語言與事物本身建立簡單的連接。
我的德語在那段時間突飛猛進,而上課的時候纵穿,我也用簡單的德語來解釋復(fù)雜的單詞與句子蓖柔。
一年的時間,我的德語就超過了英語闸昨,并且能夠在腦子里面蚯斯,用德語進行思考。
如今饵较,七八年過去了拍嵌,當年建立簡單連接的單詞、句子循诉,至今還在我的腦海中横辆,沒復(fù)習(xí)過,但是卻經(jīng)久不忘茄猫。
或許狈蚤,它們已經(jīng)成為我的第二母語了。