Being there 是一部諷刺片涮帘,改編自同名小說,主要描述了一個宅男花匠在機緣巧合之下成為影響國家政壇人物的故事笑诅。
花匠不問世事调缨,除了看電視疮鲫,就只剩下種花,他不關心房子主人的過世弦叶,也不關心照顧他飲食的女仆俊犯,他的世界里只有電視和一些園藝知識。
那個熱愛他的女人伤哺,因為他說I like watch而不能自已燕侠,花匠僅僅只是描述事實——他確實喜歡看電視,卻被誤解為帶有特別的含義立莉。
那個總統(tǒng)——實際上犯了同樣的錯绢彤,他同花匠談論金融改革的事,由于用詞問題蜓耻,被花匠誤以為是在談論種植茫舶,花匠以everything has it's time回答了總統(tǒng)的問題,而由于花匠的言簡意賅媒熊,他被越發(fā)看待得高深莫測奇适。
而那個奄奄一息的老人坟比,同花匠談論生死芦鳍,花匠只是描述自己對自己的房間很滿意,卻被理解為“各人有其最終歸宿”葛账,但老人確實從他身上獲得了安慰柠衅,對生命本身的安慰。
醫(yī)生是最具懷疑精神的人籍琳,他調查了花匠的背景菲宴,了解到他真的只是一個花匠——與之形成對比的是,F(xiàn)BI和CIA都以為拿到手的資料是被處理過的趋急。醫(yī)生看到了老人對花匠的珍惜喝峦,因而沒有將真相說出來。
花匠做了什么呢呜达?他贊同周圍人的觀點谣蠢,對自己聽得懂的內(nèi)容發(fā)表簡短字句。他周圍的人做了什么呢查近?向他描述自己的世界眉踱,不停想象、猜測他的想法霜威,但最終給出的仍然是個人視角的推論谈喳。他們看似為花匠瘋狂,實則是為自己瘋狂——他們愛自己的想法戈泼,愛自己的想象力婿禽。他們喜歡猜測和幻想赏僧,陶醉于自己的世界,卻不愿正視客觀事實——事情簡單到一目了然扭倾,但反而被復雜的腦子掩蓋了真相次哈。
花匠從不亂想,他奉行著自己的態(tài)度——看電視吆录,照顧植物窑滞。也許這就是為什么他能在水面上行走的理由——他從來沒想過自己會掉下去。
如果說這些人為了花匠瘋狂僅僅是因為花匠激發(fā)了他們的想象力恢筝,填補了他們內(nèi)心的空缺哀卫,那么花匠來人間一趟,究竟留下了什么呢撬槽?
留下了一個懵逼的我- -
接下來的思考過程很無聊此改,因為:
這堆人為自己的想象而瘋狂→人應該正視自己內(nèi)心的裂縫→人活著最重要的也許就是使自己成為一個完整的人→談戀愛是兩個完整的人分享有趣的事→朋友之間也能這樣→孤獨終老。
或者
這堆人為自己的想象而瘋狂→人應該時刻了解客觀現(xiàn)實→但人總是要對客觀現(xiàn)實做出自己的判斷→真相往往令人失望→真是最高價值(不然還要怎樣)侄柔。
或者
這堆人為自己的想象而瘋狂→他們大概很開心→人真是浪漫的動物→關我什么事- -
或者
這堆人為自己的想象而瘋狂→人真是瘋狂共啃。
Life is a state of mind.
Keep it simple, stupid.
這是一個我很贊同的影評,貼上鏈接:movie.douban.com/review/5661429/