鋒面來(lái)襲,整個(gè)南方都籠罩在潮濕悶熱的天氣中超营,而不同省份雨水量不一樣鸳玩,有細(xì)雨、小雨演闭、中雨不跟、大雨,還有暴雨米碰,你知道這些怎么用英文表達(dá)嗎窝革?
1.?毛毛雨:
drizzle?(動(dòng)詞/名詞)?英/??dr?z(?)l /?美/ ?dr?z(?)l /
drow (名詞) 英/ dr?? /?美/ dra? /
有時(shí)候,天空飄下一點(diǎn)小雨吕座,覺(jué)得不必要撐傘虐译,這時(shí)用drizzle/drow準(zhǔn)沒(méi)錯(cuò)!
栗子:A fine drizzle began to veil the hills.(蒙蒙細(xì)雨漸漸籠罩了群山吴趴。)
2.稀疏小雨:
sprinkle?(動(dòng)詞/名詞)?英/ ?spr??k(?)l /美/ ?spr??k(?)l /
light rain (名詞)
比毛毛雨再大一點(diǎn)漆诽,需要撐傘。
栗子:As we pulled into a parking spot, it began to sprinkle.(當(dāng)我們停進(jìn)停車(chē)場(chǎng)時(shí)锣枝,就開(kāi)始下起小雨厢拭。)
3. 中雨:
moderate rain (名詞)
比小雨還大一點(diǎn),但是還沒(méi)給出行帶來(lái)困難惊橱。
4. 傾盆大雨:
heavy rain (名詞)
downpour (名詞)英/ ?da?np??(r) /?美/ ?da?np??r /
pouring rain (名詞)
downpour和pouring rain用來(lái)形容滂沱大雨真的是太貼切了蚪腐,就像是倒下來(lái)的一樣∷捌樱可想而知回季,這種雨量會(huì)給出行帶來(lái)麻煩家制。
栗子:I got drenched by the heavy?rain.(我被大雨淋濕了。)
5. 暴雨:
rainstorm (名詞) 英/ ?re?nst??m /?美/ ?re?nst??rm /
heavy downpour (名詞)
torrential rain (名詞)美/ t??ren?l re?n /
在這種情況下泡一,天氣預(yù)報(bào)會(huì)建議避免出門(mén)颤殴,路上行駛務(wù)必注意安全!
栗子:Walking three miles in the?torrential rain?is not my idea of fun.(頂著暴雨走三英里路鼻忠,我可不認(rèn)為是好玩的事涵但。)
除了以上五種雨勢(shì),我們還常見(jiàn)shower(陣雨)帖蔓、persistent rain(持續(xù)降雨)矮瘟,當(dāng)然還少不了一些和雨有關(guān)的俚語(yǔ)!
It's raining cats and dogs.
外面正下著傾盆大雨塑娇!
這是一個(gè)非常經(jīng)典的俚語(yǔ)澈侠,直譯過(guò)來(lái)是“天上下貓下狗”,那么埋酬,歪果仁為什么要用“下貓下狗”表示“傾盆大雨”呢哨啃?
這里有三種說(shuō)法:
其一,該短語(yǔ)可追溯到城市排水系統(tǒng)相當(dāng)落后的年代写妥,一下大雨就會(huì)造成貓狗溺亡拳球,街上的貓狗尸體好像隨著雨水從天而降一般。
其二珍特,這一表達(dá)出自北歐神話祝峻,狗和風(fēng)暴有關(guān),貓和雨水有關(guān)次坡。
其三呼猪,該短語(yǔ)源自法語(yǔ)單詞catadoupe,意思是“瀑布”砸琅,其發(fā)音很像cats and dogs.
It's nice weather for ducks.
外面正大雨滂沱宋距!
這句話字面上是“這是鴨子的好天氣”,但實(shí)際描述“大雨滂沱”症脂,這句話和“春江水暖鴨先知”有著異曲同工之妙谚赎。
The heavens opened!
突然下起了大雨诱篷!
這句話直譯是“天堂打開(kāi)了”壶唤,天堂打開(kāi)了為什么一定會(huì)“突然下起了大雨”呢?
是因?yàn)檫@個(gè)俚語(yǔ)來(lái)自諾亞方舟的傳說(shuō)棕所,在傳說(shuō)中闸盔,諾亞建好方舟后,有八個(gè)人被帶到船上琳省,等神關(guān)好方舟之門(mén)迎吵,天就打開(kāi)了躲撰,突然降下暴雨。
It never rains but it pours.
要么不下雨击费,要么下暴雨拢蛋,引申義就是禍不單行。
come rain or shine
下雨或者天晴蔫巩,引申義就是風(fēng)雨無(wú)阻谆棱、無(wú)論如何。
栗子:?Come rain or shine the show will be on!(將會(huì)風(fēng)雨無(wú)阻地來(lái)演出T沧小)
save sth for a rainy day
為雨天留下一些東西垃瞧,引申義就是未雨綢繆。
栗子:?To lead a healthy financial life you need to save money for a rainy day.(為了過(guò)上健康經(jīng)濟(jì)的生活坪郭,你必須存錢(qián)以備不時(shí)之需皆警。)
聰明的小伙伴們,你們知道清明時(shí)節(jié)雨紛紛截粗,這種細(xì)飄飄、會(huì)讓衣服頭發(fā)微濕的雨絲鸵隧,應(yīng)該用哪一個(gè)單詞嗎绸罗?
歡迎在評(píng)論區(qū)留下你的答案。