? ? 御街行.秋日懷舊 ?范仲淹
紛紛墜葉飄香砌鹅髓。夜寂靜舞竿,寒聲碎。真珠簾卷玉樓空窿冯,天淡銀河垂地骗奖。年年今夜,月華如練,長是人千里执桌。
愁腸已斷無由醉鄙皇,酒未到,先成淚仰挣。殘燈明滅枕頭欹育苟,諳盡孤眠滋味。都來此事椎木,眉間心上违柏,無計相回避。
?
秋天香椎,是一個讓人容易感傷的季節(jié)漱竖,心上有秋,便成了愁畜伐。木葉紛紛揚(yáng)揚(yáng)馍惹,飄落在臺階上,散發(fā)出陣陣清香玛界。夜万矾,寂靜,紛紛飄落的葉更加顯得夜的空寂慎框,樹葉在秋風(fēng)中聲聲哽咽良狈,更加凸顯出范公內(nèi)心的孤獨(dú)。卷起珍珠珠簾未見伊人笨枯,空蕩蕩的大樓卻無人相守薪丁,早已人去樓空。天高云淡馅精,月光透過輕薄的云層去流水般流瀉于天地間严嗜。年年都如今夜,月光似白娟洲敢,而人卻相隔兩地漫玄,只得以月共睹。思念漫上心扉压彭,愁腸已斷睦优,沒有理由再讓人大醉一場。解憂酒尚未飲用哮塞,滾燙的淚水已順著臉頰滑落刨秆,欲語淚先流。殘燈為滅忆畅,星火跳躍衡未,倚著枕頭獨(dú)歇尸执,嘗遍了孤眠滋味,算來此事缓醋,寫在眉間如失,縈繞心頭,時時刻刻送粱,如影隨形褪贵,揮之不去,卻沒有辦法將其抹去抗俄。
?范公駐守邊塞多年脆丁,秋天蕭瑟的景色勾起其相思之意。在外多年动雹,怎么能不思念家鄉(xiāng)尼槽卫?無論在外多遠(yuǎn),每當(dāng)夜深人靜胰蝠,一輪月光歼培,一盞燈,一個動作茸塞,都能輕易勾起相思情躲庄。范公亦是如此,夜越靜钾虐,相思越濃噪窘。只有在他鄉(xiāng),夜深人靜禾唁,一個人偷偷哭泣效览,才能更加體會到此等相思之苦无切。