語出宋代詞人辛棄疾《鷓鴣天·戲題村舍》
雞鴨成群晚不收或详,桑麻長過屋山頭。有何不可吾方羨郭计,要底都無飽便休霸琴。
新柳樹,舊沙洲昭伸,去年溪打那邊流梧乘。自言此地生兒女,不嫁余家即聘周勋乾。
注釋譯文
詞句注釋
①鷓(zhè)鴣(gū)天:詞牌名宋下。雙調(diào),五十五字辑莫,押平聲韻。也是曲牌名罩引。南曲仙呂宮各吨、北曲大石調(diào)都有。字句格律都與詞牌相同。北曲用作小令揭蜒,或用于套曲横浑。南曲列為“引子”,多用于傳奇劇的結(jié)尾處屉更。
②桑麻句:陶潛《歸園田居》詩:“相見無雜言徙融,但道桑麻長。桑麻日已長瑰谜,我土日已廣欺冀。”孟浩然《過故人莊》:“開軒面場圃萨脑,把酒話桑麻隐轩。”韓愈《寄盧仝》詩:“每騎屋山下窺闞渤早,渾舍驚怕走折趾职车。”屋山:即屋脊鹊杖。
③要底都無:別無所求悴灵。飽便休:黃庭堅《四休居士詩序》:“太醫(yī)孫昉號四休居士,山谷問其說骂蓖,四休笑曰:‘粗羹淡飯飽即休称勋,補破遮寒暖即休,三平二滿過即休涯竟,不貪不妒老即休赡鲜。’山谷曰:‘此安樂法也庐船∫辏’”
④沙洲:蘇軾《卜算子·黃州定慧院寓居作》:“揀盡寒枝不肯棲,寂寞沙洲冷筐钟】桑”
⑤打:即從。
⑥聘:即以禮物訂婚篓冲。[3][2]
白話譯文
雞鴨成群到了晚上也不關(guān)起來李破,桑麻生長超過了房脊。什么都不在乎壹将,我正羨慕農(nóng)村生活嗤攻;什么都不要,吃飽就行诽俯。
新生的柳樹妇菱,舊日的沙洲,去年溪水是打那邊流。人們說此地的兒女們闯团,不是嫁給余家苛聘,就是娶了周家静袖。
文學賞析
該詞所描寫的就是帶湖附近一個偏遠山村的風土人情膏斤。這里雞鴨成群糙捺,桑麻茂盛,山民吃飽便罷候味,別無所求刃唤,嫁女娶媳,怡然自樂负溪,宛若世外桃源透揣。此詞題為“戲”作,故筆觸輕靈川抡,情趣盎然辐真,流露出詞人對田園生活的欣喜之情。詞中描述雞鴨成群崖堤,桑麻生長的生活侍咱,這樸實、安靜密幔、平穩(wěn)的農(nóng)村生活使詞人羨慕楔脯。他希望做個農(nóng)民,過過這種生活胯甩,什么都不用想昧廷,只要能吃飽,安安靜靜的生活就算了偎箫∧炯恚“新柳樹,舊沙洲”淹办,農(nóng)村生活沒有什么大的沖擊和變化眉枕,只有這條小河水,去年從那邊流怜森,今年從這邊流速挑。就是這個地方的兒女,不嫁余家就聘周副硅。這就以典型的細節(jié)描寫姥宝,反映出農(nóng)村極為樸實的生活情景。
詞人寫農(nóng)村的樸實想许,是為襯托官場的復雜伶授;寫農(nóng)村的簡樸安靜断序,是為了反襯官場的惡濁與傾軋流纹,從而表現(xiàn)了作者厭惡官場糜烹,熱愛農(nóng)村生活的思想。
語言清新漱凝,內(nèi)容樸實是這首詞的特點