柳橋:這周聽(tīng)了NPR的三個(gè)作家采訪卓囚,了解了下十月份出版的三本新書(shū):The Wangs vs the World轧叽,Small Great Things叨襟,Bandit:A Daughter's Memoir 斋射。我覺(jué)得鳖宾,如果這些書(shū)會(huì)被譯作中文,也是值得期待的顷帖。
先對(duì)這些英文書(shū)的資料來(lái)源做一個(gè)簡(jiǎn)單介紹美旧,大家也可以通過(guò)它們來(lái)了解最新的英文書(shū)籍。
NPR author interviews?
美國(guó)的全國(guó)公共廣播電臺(tái)(National Public Radio)大家應(yīng)該不會(huì)太陌生贬墩。在它的網(wǎng)站上榴嗅,讀書(shū)欄目里,每天都會(huì)有一到兩個(gè)作家采訪陶舞,都是最新的書(shū)嗽测,主題基本圍繞著寫(xiě)作緣由、筆下人物肿孵、這本書(shū)與作者的生活聯(lián)系等等唠粥。有音頻和相應(yīng)的采訪稿,音頻還可以下載停做。我本來(lái)是搜索圖書(shū)資料時(shí)遇到的晤愧,后來(lái)發(fā)現(xiàn)也是學(xué)英語(yǔ)的好材料,再后來(lái)發(fā)現(xiàn)蛉腌,也是了解最新英文書(shū)的好地方官份。
Goodreads
可以理解成一個(gè)國(guó)際版的豆瓣,專門(mén)做讀書(shū)烙丛。也是讀者評(píng)分的體系舅巷,以書(shū)評(píng)為主體。頁(yè)面也很簡(jiǎn)單河咽,很容易上手钠右。除了中文書(shū)沒(méi)有豆瓣豐富熱鬧外,其他的功能和數(shù)據(jù)都很強(qiáng)大:用戶眾多忘蟹,更新超快飒房,而且作者簡(jiǎn)介和作者書(shū)籍也特別成體系。想了解外文尤其是英文書(shū)的寒瓦,一定不能錯(cuò)過(guò)情屹。
Amazon
亞馬遜,我就不用多說(shuō)了杂腰。國(guó)內(nèi)網(wǎng)購(gòu)太發(fā)達(dá),但身在國(guó)外椅文,亞馬遜還是非常強(qiáng)大的喂很。更不用說(shuō)圖書(shū)了惜颇。亞馬遜還開(kāi)了個(gè)實(shí)體書(shū)店,一切陳列基于數(shù)據(jù)少辣。心向往之凌摄。
下面來(lái)介紹這星期遇見(jiàn)的這三本書(shū),以讀到的先后時(shí)間順序排列漓帅,圖片為goodreads的網(wǎng)站截圖锨亏。
?The Wangs vs the Worldis
之所以會(huì)去了解這本書(shū),是因?yàn)镹PR的采訪標(biāo)題:A Chinese-American Family Faces Financial Ruin In 'The Wangs Vs. The World' 忙干。“中國(guó)”兩個(gè)字的出現(xiàn)器予,還是比較容易有帶入感的,我會(huì)想去多一些了解捐迫。還有書(shū)名很有趣乾翔,The Wangs Vs. The World,漢語(yǔ)拼音及英文的有趣組合施戴。
作者是一名華裔反浓,她說(shuō)她不想去寫(xiě)那些融入之痛的這類的傳統(tǒng)主題,她要拋開(kāi)這些身份認(rèn)同的困擾赞哗,而只寫(xiě)作為一名美國(guó)人或者中國(guó)人的生活雷则,而且她想寫(xiě)的好玩有趣一些。主角的三個(gè)孩子肪笋,其中一個(gè)就是個(gè)喜劇演員巧婶,作者為了寫(xiě)的真實(shí)些,還去體驗(yàn)了下喜劇表演涂乌。采訪里面提到的一個(gè)細(xì)節(jié)也很有意思艺栈,她說(shuō)她的家人只有妹妹讀過(guò)這本書(shū)的所有版本,但他的爸爸湾盒,讀到小說(shuō)里一處有關(guān)性的場(chǎng)景時(shí)湿右,就放下了。現(xiàn)在他在讀《戰(zhàn)爭(zhēng)與和平》罚勾。多貼切的中國(guó)父親形象毅人。
至于這本書(shū)對(duì)我個(gè)人來(lái)說(shuō),一個(gè)銀行家破產(chǎn)的事情尖殃,我興趣不大丈莺。不過(guò)這是一部美國(guó)公路小說(shuō),我覺(jué)得多少又有新興趣送丰。也許缔俄,可以翻翻看。
The Wangs Vs. The World,作者Jade Chang俐载,2016年10月4日出版蟹略。
有興趣的還可以讀一下亞馬遜的這段評(píng)價(jià),這本書(shū)在亞馬遜的十月最佳書(shū)單中遏佣。
An Amazon Best Book of October 2016:The Wangs vs the Worldis pure entertainment – filled with exuberant characters, comic predicaments and the ups and downs of every life. Charles Wang, a wildly successful businessman, has brought up his children in the lap of luxury. But in the prime of his life, and after one bad investment, his entire net worth is suddenly gone. Ever resilient and proud, Charles devises a scheme to recover his stature: He’ll return to China and reclaim the plot of land that decades ago was taken from his family. But first he has to tell his kids, take them out of college and boarding school and figure out a way to get there. A cross country adventure ensues – full of moments that will make you pine for the backseat, love your siblings and marvel at the road life takes. Read this book for its humor, for the compassion and energy that Jade Chang has infused in every scene, and the strings she pulls to expand your heart.--Al Woodworth, The Amazon Book Review
Samll Great Things
選擇這本書(shū)挖炬,是因?yàn)樗念}目:Small Great Things,渺小而偉大的事情状婶,什么意思意敛。然后我就讀了簡(jiǎn)介,黑人護(hù)士膛虫,有種族偏見(jiàn)的白人父母草姻,還有一個(gè)突發(fā)意外需要救助的白人嬰兒,在被阻止碰觸白人嬰兒與小嬰兒又需要救助之間走敌,這個(gè)有20年工作經(jīng)驗(yàn)的黑人護(hù)士會(huì)怎樣選擇碴倾?
她真是遇到了一個(gè)道德難題,她會(huì)怎么做呢掉丽?又會(huì)引起怎樣的后續(xù)反應(yīng)跌榔?我真的很想了解,但沒(méi)有去讀小說(shuō)捶障,又不想去從別的評(píng)論里被劇透僧须,所以,到現(xiàn)在项炼,我也還是不那么確定担平。不過(guò),好像锭部,她猶豫了暂论。所以,又牽涉出了另外一個(gè)人物拌禾,一個(gè)白人律師取胎;另外一樁事情,一場(chǎng)官司湃窍。圍繞著這些事情闻蛀,人物的想法、行為您市,還有作者的思考觉痛,等等,又將小說(shuō)帶到了一個(gè)新的境界茵休。
作者是根據(jù)一個(gè)新聞報(bào)道而寫(xiě)的薪棒,但那個(gè)報(bào)道只不過(guò)是一個(gè)引子手蝎。她對(duì)于種族問(wèn)題的關(guān)注已經(jīng)很久了,這次終于落筆盗尸。但小說(shuō)柑船,又絕不僅僅止步于種族問(wèn)題帽撑。采訪里的主持人還打趣說(shuō)泼各,2016年出版這本書(shū),真是恰逢其時(shí)亏拉。
這本書(shū)扣蜻,我真的很想找來(lái)讀一讀。
Small Great Things及塘,作者Jodi Picoult莽使,2016年10月11日出版。
這本書(shū)出版沒(méi)幾天笙僚,但在goodreads和amazon上芳肌,已經(jīng)有了很多和很高的評(píng)價(jià)。它也在亞馬遜的十月最佳書(shū)單中:
An Amazon Best Book of October 2016:Jodi Picoult’sSmall Great Thingsis about racism, choice, fear, and hope. The novel is based on the true story of a labor and delivery nurse who was prohibited from caring for a newborn because the father requested that no African-American nurses tend to his baby. In the fictional version, Ruth, the African-American nurse in question, finds herself on trial for events related to the same request made by a white supremacist father. Using the narratives of Ruth, the baby’s father, and the female public defender who takes Ruth’s case, Picoult examines multiple facets of racism. The topic of race in America is difficult to talk about, but in in an honest and revealing way Picoult allows readers to draw their own conclusions about how we see ourselves and others in the world.Small Great Thingsis an important and thought-provoking novel about power and prejudice that deserves to be read, digested, and shared with others.--Seira Wilson, The Amazon Book Review
Bandit: A Daughter's Memoir
這是一本回憶錄肋层,一個(gè)搶劫犯女兒的回憶亿笤。之所以選這本書(shū),是因?yàn)榉饷娑安约安稍L頁(yè)面上的一段書(shū)中摘引:
Kids do get to an age where they realize that their parents are people, and they have their own lives ... but to realize that on top of realizing that your dad isn't an honest person, realizing that he lies ...--Molly Brodak
孩子會(huì)慢慢知道净薛,他們的父母也只是普通人,他們有他們自己的生活蒲拉;但是肃拜,當(dāng)你知道你的父親不誠(chéng)實(shí),他撒謊...--Molly Brodak
也許是因?yàn)樽约河泻⒆哟仆牛吹胶⒆优c父母關(guān)系的字眼就格外關(guān)注燃领。我也一直在想,我的孩子終有一天會(huì)知道我們也只是普通人锦援,怎樣才能讓她不失望猛蔽。作者說(shuō)出了我的一段心里話,所以我想了解一下這本書(shū)雨涛。那個(gè)醒目的標(biāo)題枢舶,倒在其次。
作者其實(shí)并沒(méi)有說(shuō)完:當(dāng)你知道他搶劫銀行11次替久,剛出獄就又去犯罪凉泄,他還有個(gè)“強(qiáng)盜馬里奧兄弟”的外號(hào),他撒謊成性蚯根,賭博成癮后众,他在和母親約會(huì)的時(shí)候已是有婦之夫胀糜,而且還有個(gè)孩子.....多不可思議。其實(shí)啊蒂誉,她的父親才不是一個(gè)普通人教藻,但是,還不如一個(gè)普通人右锨。
有一個(gè)這樣的人渣父親括堤,她是怎樣成長(zhǎng)的,她都遭遇了些什么绍移?這是這本書(shū)讓我所關(guān)注的悄窃,也是作者想告訴大家的。不去獵奇蹂窖,我們來(lái)看成長(zhǎng)轧抗。
Bandit:A Daughter's Memoir,作者M(jìn)olly Brodak瞬测,2016年10月4日出版横媚。
這本書(shū)沒(méi)有在亞馬遜的十月最佳書(shū)單中,但是我覺(jué)得它應(yīng)該在月趟。但是灯蝴,就像我上面在goodreads里截圖中出現(xiàn)的《幫助》作者的評(píng)語(yǔ),也是很高的評(píng)價(jià):
Raw, poetic and compulsively readable. In Molly Brodak’s dazzling memoir,Bandit, her eye is so honest, I found myself nodding like I was agreeing with her, sometimes cringing at what she sustained, and laughing—often. I can't wait to buy a copy for everyone I know.—Kathryn Stockett
這周的書(shū)狮斗,就介紹到這兒绽乔。
最近遇到的書(shū),全都是女作家的碳褒,是不是我的讀書(shū)趣味太明顯折砸。男人的聲音在哪里呢?不過(guò)沙峻,話說(shuō)睦授,鮑勃·迪倫倒是剛剛摘了諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)呢!
如果有時(shí)間摔寨,我每周五都會(huì)介紹一下我最近遇到的書(shū)去枷,或者發(fā)現(xiàn)的與書(shū)有關(guān)的有趣的地方。歡迎關(guān)注是复。
另外删顶,大家對(duì)哪一本感興趣,或者有好的推薦淑廊,請(qǐng)留言逗余。謝謝~