經(jīng)濟(jì)學(xué)人精讀?The Economist [44]
選自?January 06 2018 Science and Technology?板塊
更多英語閱讀聽力口語內(nèi)容,請關(guān)注
微信公眾號MyEnglishTrip
我是Eva??
一個認(rèn)真學(xué)英語的美少女??
#Eva說#
馬航370于2014年3月8日從吉隆坡出發(fā),機(jī)上共載239人,并在印度洋墜毀。馬航370的消失成為了當(dāng)代民航最大的謎團(tuán)之一贤笆,接下來的搜尋也成為了航空史上最大規(guī)模的一次。在過去的三年中,F(xiàn)ugro組織排查了12萬平方公里的海底捅暴,但是一無所獲。新的搜尋計(jì)劃由Ocean Infinity執(zhí)行咧纠,Ocean Infinity與馬來西亞政府計(jì)劃約定“沒找到蓬痒,不收費(fèi)”。雖然合同尚未簽署漆羔,但是Ocean Infinity為了利用1月2月印度洋的好天氣梧奢,已經(jīng)開始搜索任務(wù),將以比Fugro更快的速度搜尋演痒,并且搜尋范圍向北延伸亲轨。
今天僅精讀了此篇文章的一半內(nèi)容,明天繼續(xù)?>>>
#以上鸟顺,個人總結(jié)和理解惦蚊,歡迎批評指正,歡迎留言討論
#有輸出才有進(jìn)步
The search for MH370[尋找馬航370]
Many scanners, very deep[眾多勘查機(jī),深入搜尋]
A swarm of?autonomous submarines?launched from?a fantastical mother ship?is out to find a missing airliner[一艘巨大的母艦發(fā)射了一大群自主潛艇去尋找一艘失蹤的飛機(jī)]
On January 2nd, at 8pm local time, a strange vessel?castoff[起航]andsailed out of the Port of Durban, in South Africa, heading east[1月2號當(dāng)?shù)貢r間晚8點(diǎn)蹦锋,一艘奇怪的船艦起航兆沙,出發(fā)駛向南非的德班港].?Her hull was orange[她的船身是橙色的]. Her superstructure?bristled?with[充滿]antennae[天線]—?some long and?pointy[尖的],?some?sleek[平滑的],?white and?domed[半球形的][她龐大的結(jié)構(gòu)充滿了天線——一些又長又尖,一些是白色光滑的半球形].?Her?stern[船尾]sported a?crane[起重機(jī)]and also a strange?gantry[(起重機(jī)的)龍門架],?known to her crew as the“stinger”[她的船尾有一架起重機(jī)晕粪,和一個奇怪的起重機(jī)龍門架挤悉,她的船員們稱之為“刺兒”].
Her bow[船首] looked so huge and?ungainly[笨拙]as to?be on the point of[正要…時]tippingher, nose first, into?the depths[海底,深淵][她的船首看起來又大又笨拙巫湘,就像是要傾翻到海底装悲,鼻子先入海].?And below deck, invisible to those on shore, she carried eight autonomous submarines called HUGINs, each six metres long, weighing 1,800kg, and containing a?titanium[鈦]sphere to protect the sensitive electronics therein from the pressure of the ocean’s depths[在甲板下,岸上的人看不到的尚氛,是t她攜帶的8艘叫做HUGIN的自主潛艇诀诊,每艘6米長,1800公斤重阅嘶,均包含了一個鈦球殼以保護(hù)里面的敏感電子設(shè)備免受深海壓力的影響].?
The strange ship’s name is?SeabedConstructor[這艘奇怪的船叫做Seabed Constructor]. She is a Norwegian research vessel, built in 2014 and owned by Swire Seabed, a?dredging[打撈]and?surveying[勘探]firm in Bergen[她是一艘挪威的考察船属瓣,2014年建造,歸Swire Seabed公司所有讯柔,該公司是Bergen的一家打撈勘探公司].?At the moment, though, she is leased to Ocean Infinity, a company based in Houston, Texas[但是抡蛙,現(xiàn)在,她已經(jīng)租給了Ocean Infinity魂迄,一家位于德克薩斯休斯頓的公司].?And the task Ocean Infinity has hired her for is a hard one: to find whatever is left of flight MH370, a Boeing 777-200ER that left Kuala Lumpur on March 8th 2014 with 239 people on board and vanished over the IndianOcean[Ocean Infinity雇傭她來完成一項(xiàng)艱巨的任務(wù):搜尋任何的馬航370遺留物粗截,這架波音777-200ER型客機(jī)于2014年3月8日從吉隆坡出發(fā),機(jī)上共載239人捣炬,并在印度洋墜毀].?
The disappearance of MH370 is one of the great mysteries of modern civil aviation[馬航370的消失是當(dāng)代民航最大的謎團(tuán)之一].?The aircraft was?bound for[前往]Beijing, but changed course suddenly over the South China Sea and?broke off[突然中斷]radio contact[這架飛機(jī)是前往北京的熊昌,但是在中國南海上空突然改變航線,并中斷了無線電通信].?It was last detected by radar near the northern tip of Sumatra, heading west-northwest into the open ocean[飛機(jī)最后一次被雷打監(jiān)測到是在蘇門答臘島的北端湿酸,朝西和西北方向的公海飛去].?Subsequent transmissions to a communications satellite suggested that it crashed somewhere?along an arc between?1,500km?and?2,700km west of Australia[接下來給通信衛(wèi)星的傳送顯示婿屹,飛機(jī)在澳大利亞西部1500公里至2700公里之間的弧形區(qū)域墜毀].
The search that followed was the largest in aviation history[接下來的搜尋是航空史上最大規(guī)模的一次].?It was?mounted[組織]by Fugro, a Dutch firm, and paid for by the Malaysian, Chinese and Australian governments[搜尋由Fugro一家荷蘭公司組織,由馬來西亞推溃,中國和澳大利亞政府出錢].?Over the course of three years Fugro managed to scan 120,000square kilometres of seabed[在過去的三年中昂利,F(xiàn)ugro組織排查了12萬平方公里的海底].?But it found nothing[但是,什么都沒有找到].?The plan is for Ocean Infinity’s search to be paid for, on a “no find, no fee” basis, by Malaysia alone[Ocean Infinity搜索的計(jì)劃是美莫,以“沒找到页眯,不要錢”為基準(zhǔn),由馬來西亞支付費(fèi)用].?Contracts?have yet to be signed, but Oliver Plunkett, Ocean Infinity’s boss, has decided to?go ahead?anyway,?to take advantage of the?window[時機(jī)]of?good weather that opens in the southern Indian Ocean in January and February[盡管合同尚未簽署厢呵,但是窝撵,OP,Ocean Infinity的老板襟铭,決定不管怎樣都開始搜尋碌奉,利用1月2月南印度洋正是好天氣的時機(jī)].?
Ocean Infinity aims to cover the ground much faster than Fugro did[Ocean Infinity目標(biāo)比Fugro更快的速度搜尋更過的范圍]. In prior cruises in the Atlantic, the firm has, according toJosh Broussard, its technical director,?managed to?scan 890 square kilometres a day using six autonomous submarines[在之前大西洋的一次巡航中短曾,這個公司,根據(jù)JB技術(shù)總監(jiān)的說法赐劣,做到了在一天內(nèi)用6艘自主潛艇勘查了890平方公里].?With eight, Mr Broussard thinks that the new mission will be able to manage 1,200 a day—enough to have covered the original search area in just100 days[用8艘潛艇嫉拐,B先生認(rèn)為,這個新任務(wù)可以實(shí)現(xiàn)每天1200平方公里魁兼,足以在100天內(nèi)覆蓋原始搜索范圍].?
The new search area, 25,000 square kilometres of sea floor chosen by investigators from the Australian Transport SafetyBureau (ATSB), is just north of the old one[新的搜尋范圍婉徘,由ATSB的調(diào)查員選擇的2萬5千平方公里的海底,在原來的搜尋范圍的往北一點(diǎn)].
Fugro could infer MH370’s crash site only from its final, rather shaky, satellite signals[Fugro只能夠通過能夠最終的衛(wèi)星信號推測馬航370墜毀的位置咐汞,而無法通過不穩(wěn)定的信號推測].?Ocean Infinity’s effort has been guided as well by?wreckage[殘骸]washed ashore on the coasts of Africa and several islands in the Indian Ocean—hence the more northerly starting point[Ocean Infinity的工作同時也由殘骸沖刷到的非洲海岸線和一些印度洋的島嶼引導(dǎo)盖呼,因此,在最開始搜尋位置更偏北].?Seabed Constructor?will reach that starting-point, whichis about 35°S, and 2,200km off the coast of Western Australia, on or about January17th, her crew having conducted a few final tests and?calibrations[校準(zhǔn)]of the HUGIN system?enroute,using remote-controlled robots to place dummy?debris[殘骸]on the sea floor in order tosee if the subs can find it[Seabed Constrctor也將在1月17日左右到達(dá)距離澳大利亞西海岸線35°S2200公里的初始位置化撕,在那里她的船員將利用遠(yuǎn)程遙控機(jī)器人將仿制的殘骸放在海底几晤,看潛艇能夠找到來做HUGIN在航系統(tǒng)最后的檢測和校準(zhǔn)].?If searching the patch of ocean designated by the ATSB revealsnothing, then the ship will head farther north, towards the 30th?parallel[緯線],?which some independentexperts believe is a better bet[如果ATSB指定的搜尋海底區(qū)域沒有任何發(fā)現(xiàn),勘探船將會朝著30度緯線前往更北的區(qū)域搜索植阴,一些獨(dú)立專家認(rèn)為這是一個更好的嘗試].?
Jan 08 654 words?
更多英語閱讀聽力口語內(nèi)容蟹瘾,請關(guān)注
微信公眾號MyEnglishTrip
我是Eva??
一個認(rèn)真學(xué)英語的美少女??