【作者】Eileen Caddy
【翻譯】熊倩涵
【編輯】顏士寶
Why not excel in everything you do? To be good at anything, you have to keep on practising until you have mastered it. Why do you imagine that you can have perfect results in this spiritual life if you only dabble in it? Stop being a dabbler and plunge in whole-heartedly. This life calls for everything you have to make it work, so why not give all you have and see what happens? It does not matter what it is in life, nothing will live and become part of you until you have put it into practice and have seen how it works. Start right now getting down to the art of living this spiritual life. Keep on experimenting with it, and be not put off if you do not get immediate results. Simply go on applying the principles and eventually you will see how wonderfully it all works out. It is a truly glorious life when you are willing to give yourself completely to it.
為什么不去精通我所做的每一件事呢舷蟀?要想擅長于任何事情英支,我必須得不斷練習(xí)它屏积,直到我掌握了它留凭。為什么我想像自己在這靈性生活中有完美的結(jié)果辆毡,如果我僅僅只是淺嘗而已缝驳?停止做一個(gè)淺嘗者嘹害,而是全心地投入其中豪墅。這個(gè)生活召喚一切我所擁有的到逊,才能讓它運(yùn)作起來铣口,因此為何不給出我的所有滤钱,看看會發(fā)生些什么呢?
不論是生活中任何事物脑题,沒有什么會活出來并成為我的一部分件缸,直到我去踐行它,并目睹它的運(yùn)作叔遂。從現(xiàn)在開始他炊,進(jìn)入這生活的藝術(shù),活出靈性生活吧已艰。不斷地試驗(yàn)它痊末,并不要因?yàn)闆]有得到立即的結(jié)果而敷衍了事。僅僅只是繼續(xù)實(shí)踐那些法則哩掺,最終我會看到它們是多么美妙地運(yùn)作起來凿叠。這是一個(gè)真正榮耀的生活,當(dāng)我愿意全然投入其中疮丛。