大鵬一日同風起掏熬,扶搖直上九萬里。
假令風歇時下來秒梅,猶能簸卻滄溟水旗芬。
世人見我恒殊調,聞余大言皆冷笑捆蜀。
宣父猶能畏后生疮丛,丈夫未可輕年少。
譯文
大鵬總有一天會和風飛起辆它,憑借風力直上九霄云外誊薄。
即使待到風停下來,它的力量猶能簸卻滄溟之水娩井。
時人見我好發(fā)奇談怪論暇屋,聽了我的豪言壯語皆冷笑不已。
孔圣人還說后生可畏洞辣,大丈夫可不能輕視少年人案琅佟!
全詩開篇激昂高調扬霜,前四句均以“大鵬”自比定鸟。前面幾句用了《逍遙游》的典故——傳說這只神鳥其大“不知其幾千里也”,“其翼若垂天之云”著瓶,翅膀拍下水就是三千里联予,扶搖直上,可高達九萬里材原!表達了李白對權貴的傲視和對自由的追求沸久。
后面幾句則是對那些嘲笑我的人進行譏諷!李白的詩真的太狂了余蟹!