Today?we?present one of the classic Rococo artists, Francois Boucher. Together with Fragonard, he can be considered the quintessential artist of the French Rococo. This French style spread throughout Europe during the 18th century, achieving great splendor outside of France in Austria and Germany. A sense of grace, happiness, lightness, intimacy, piquancy, and sexuality are among the features of this style, which expressed itself through scenes of a generally lighthearted, frivolous nature and which extended its influence to a wide range of objects and decoration.
今天我們展示一位經(jīng)典的洛可可藝術(shù)家常侦,弗朗索瓦-布歇(Francois Boucher)赡译。與弗拉戈納爾(Fragonard)一起湃密,他可以被認(rèn)為是法國(guó)洛可可風(fēng)格的典型藝術(shù)家蒋失。這種法式風(fēng)格在18世紀(jì)傳遍了歐洲领舰,在法國(guó)以外的奧地利和德國(guó)取得了輝煌的成就夫嗓。優(yōu)雅、快樂(lè)冲秽、輕盈舍咖、親密、活潑和性感是這種風(fēng)格的特征锉桑,通過(guò)普遍性的輕松排霉、浮華的場(chǎng)景來(lái)做表現(xiàn)出來(lái),其影響擴(kuò)展到廣泛的物品和裝飾上民轴。
Boucher executed the present canvas during his most fruitful and accomplished period in the decade of the 1740s. It depicts a rather untidy domestic interior in which a lady ties her garter while choosing her cap, shown to her by a maid seen from behind. The setting of this charming, frivolous scene provides an invaluable document about the appearance of 18th-century French interiors. The walls and chairs are covered in a bright yellow fabric, against which the gold of the Chinese screen with birds stands out. The screen conceals the far end of the room and part of a framed pastel of a woman’s head hanging from a blue bow on the end wall. The chairs and dressing table are piled with heavy, rumpled fabrics, while the floor in front of the fire is also crowded with objects such as the bellows, brush, and a fan that echo the similarly disorganized group of objects on the mantelpiece above the fire. Adding to the mood of the interior is the playful little cat that has appropriated a ball of wool or twine from the sewing bag hanging from the fire-screen and is playing with the unraveled thread.?
布歇在18世紀(jì)40年代最多產(chǎn)和成就滿滿的時(shí)期完成了這幅畫作攻柠。它描繪了一個(gè)相當(dāng)凌亂的家庭內(nèi)部球订,一位女士一邊系著她的吊襪帶,一邊挑選背對(duì)觀眾的女仆手中展示的帽子瑰钮。這個(gè)迷人冒滩、輕浮的場(chǎng)景提供了一份關(guān)于18世紀(jì)法國(guó)室內(nèi)設(shè)計(jì)的珍貴記錄。墻壁和椅子上覆蓋著明亮的黃色織物浪谴,與金色中國(guó)屏風(fēng)上的鳥(niǎo)兒相映成趣旦部。屏風(fēng)遮住了房間的另一端,以及端壁上用藍(lán)蝴蝶結(jié)系著的帶框女性頭像粉彩畫的一部分较店。椅子和梳妝臺(tái)上堆滿了厚重、皺巴巴的織物容燕,而壁爐前的地板上也堆滿了風(fēng)箱梁呈、刷子和風(fēng)扇等物品,與壁爐上方壁爐架上同樣雜亂無(wú)章的物品相呼應(yīng)蘸秘。增加室內(nèi)氣氛的是一只頑皮的小貓官卡,它從掛在防火屏上的縫紉袋中取出一團(tuán)羊毛或麻繩,正在與散開(kāi)的線玩耍醋虏。
We present today's painting thanks to the Museum Nacional Thyssen-Bornemisza in Madrid?:)
感謝馬德里的蒂森-博內(nèi)米薩國(guó)家博物館與我們分享今天的畫作:)