? ? ? ?前文說了媒體中常用“翻倍”一詞含義不清楚。道理很簡單:原來1元先朦,現(xiàn)在賣4元缰冤,就說翻了4倍。據(jù)此說法若是翻了3倍烙无,就是3元锋谐,翻了2倍就是2元,那么翻了1倍不就是1元了嗎截酷?可1元是原價涮拗、沒有翻呀!所以我建議不要再用“翻倍”這個詞了迂苛。
? ? ? ?舉一反三三热,有毛病的習慣用語也不要用,正規(guī)媒體對于端正文風責無旁貸三幻,應該咬文爵字就漾,給大眾作出榜樣。
? ? ? ?比如念搬,媒體經常用的“德育教育”這個詞語抑堡。其實這是一個有語法毛病的詞語。為什么說“德育教育”有語法毛病泥朗徊?因為“德育教育”四個字中有兩個“育”字首妖,而且意義相同,都是教育的意思爷恳∮欣拢“德育”中的“德”通指思想、品行温亲,“育”即教育棚壁。“德育”就是“德的教育”栈虚。若說“德育教育”就變成了“德的教育教育”袖外。漢語是講簡潔、規(guī)范的魂务,排斥這樣的簡單重復在刺。
? ? ? ?遺憾的是逆害,現(xiàn)在很多人都這樣說,報刊雜志蚣驼、各大媒體也這樣說,有時在一些紅頭文件中也能看到相艇。有一次中央電視臺表揚一個網站辦得好颖杏,這個網站的站名就叫“德育教育網”。其實叫“德育網”就很好坛芽,又簡潔又上口留储,何必又加上教育二字。我們在講德育的時候咙轩,如果感覺只用“德育”兩個字語氣不夠飽滿获讳,那可以在德育后面加上“工作”二字,如:“要加強德育工作”“要把德育工作放在一切工作的首位”……而不要說“要加強德育教育”“把德育教育放在一切工作的首位”
? ? ? ?我們都希望弘揚祖國的文化活喊,那是不是也要講究一點文風丐膝。祖國的語言文字是世界上最好的語言文字之一,我們應該捍衛(wèi)它的優(yōu)美钾菊、科學和規(guī)范帅矗,不要隨意濫用。