一句洋文,半句詩(shī)
想到中國(guó)無(wú)數(shù)的唯美愛(ài)情故事被寫(xiě)就成墨香詩(shī)意的夢(mèng)境華章,我在感動(dòng)之余,又難免手癢烈涮,不禁想到要為同樣不失夢(mèng)幻的西方悲喜愛(ài)情提筆潑墨。
當(dāng)這個(gè)想法在某一個(gè)難眠的夜里突然飄入我腦海的時(shí)候窖剑,我就徹底失眠了坚洽,不是為別的,只為了在我胸?zé)o點(diǎn)墨的文學(xué)辭海為它找一個(gè)中西合璧的般配書(shū)名西土。最終酪术,我在默念出“一句洋文,半句詩(shī)”之后迎來(lái)了又一個(gè)黎明翠储,于是绘雁,指尖敲打著鍵盤(pán),第一行字迎來(lái)了第一縷晨光援所。
之所以定下這個(gè)名字庐舟,不僅僅是為了在靈感閃現(xiàn)的一瞬間治愈徹夜的頭痛,更是因?yàn)檫@個(gè)名字已經(jīng)令我感到滿(mǎn)意住拭,于是也就沒(méi)有了繼續(xù)焚燒腦細(xì)胞的必要了挪略。
“一句洋文历帚,半句詩(shī)「苡椋”這是我在用中國(guó)文字寫(xiě)西方故事時(shí)對(duì)中國(guó)詩(shī)句的一種致敬挽牢。當(dāng)《詩(shī)經(jīng)》誕生以后,它就成為中國(guó)文學(xué)史上的《圣經(jīng)》摊求,而在我看來(lái)禽拔,《詩(shī)經(jīng)》大于《圣經(jīng)》,這也就是說(shuō)室叉,一句長(zhǎng)長(zhǎng)的洋文也只有短短半句詩(shī)的重量睹栖,所以,也就有了這樣一個(gè)任性隨我的書(shū)名誕生茧痕。
記得以前在高中的時(shí)候有一個(gè)同學(xué)對(duì)我說(shuō)野来,你學(xué)的文字很美,可就是看不懂踪旷。其實(shí)文字就像是筆者的一種心事曼氛,不是所有的人都能夠心有靈犀一點(diǎn)通的。更何況令野,在我看來(lái)舀患,真正的心有靈犀是不用再多做點(diǎn)醒的。