蘇幕遮·懷舊⑴
范仲淹
碧云天胞谈,黃葉地尘盼,秋色連波,波上寒煙翠⑵烦绳。山映斜陽(yáng)天接水卿捎,芳草無(wú)情,更在斜陽(yáng)外⑶径密。
黯鄉(xiāng)魂⑷午阵,追旅思⑸,夜夜除非享扔,好夢(mèng)留人睡底桂。明月樓高休獨(dú)倚,酒入愁腸伪很,化作相思淚戚啥。
作者簡(jiǎn)介:
范仲淹(989年8月29日-1052年5月20日),字希文锉试,漢族猫十。吳郡吳縣(今江蘇蘇州市)人。北宋時(shí)期名臣呆盖,杰出的思想家拖云、政治家、文學(xué)家应又。
幼年喪父宙项,母親改嫁長(zhǎng)山朱氏,更名朱說(shuō)株扛。大中祥符八年(1015年)尤筐,進(jìn)士及第, [1] 授廣德軍司理參軍洞就,迎母歸養(yǎng)盆繁,改回本名,歷遷興化縣令旬蟋、秘閣校理油昂、陳州通判、蘇州知州等職,因秉公直言而屢遭貶斥冕碟±雇铮康定元年(1040年),與韓琦共任陜西經(jīng)略安撫招討副使安寺,采取“屯田久守”方針厕妖,鞏固西北邊防。慶歷三年(1043年)我衬,出任參知政事叹放,發(fā)起“慶歷新政”饰恕。新政受挫后挠羔,貶出京城,歷知邠州埋嵌、鄧州破加、杭州、青州雹嗦》兑ǎ皇祐四年(1052年),改知潁州了罪,扶疾上任锭环,逝世于途中,時(shí)年六十四泊藕。追贈(zèng)兵部尚書(shū)辅辩、楚國(guó)公,謚號(hào)“文正”娃圆,世稱范文正公玫锋。
一生政績(jī)卓著,曉暢軍事讼呢,文學(xué)成就突出撩鹿。倡導(dǎo)的“先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)”思想和仁人志士節(jié)操悦屏,對(duì)后世影響深遠(yuǎn) [2] 节沦。著作有《范文正公文集》傳于世。
詞句注釋
⑴蘇幕遮:原唐教坊曲名础爬,來(lái)自西域甫贯,后用作詞牌名。又名“云霧斂”“鬢云松令”幕帆。雙調(diào)获搏,六十二字,上下片各五句。
⑵“波上”句:江波之上籠罩著一層翠色的寒煙常熙。煙本呈白色纬乍,因其上連碧天,下接綠波裸卫,遠(yuǎn)望即與碧天同色仿贬,正所謂“秋水共長(zhǎng)天一色”。
⑶“芳草”二句:意思是墓贿,草地綿延到天涯茧泪,似乎比斜陽(yáng)更遙遠(yuǎn)ד芳草”常暗指故鄉(xiāng)队伟,因此,這兩句有感嘆故鄉(xiāng)遙遠(yuǎn)之意幽勒。
⑷黯鄉(xiāng)魂:因思念家鄉(xiāng)而黯然傷神嗜侮。黯,形容心情憂郁啥容。鄉(xiāng)魂锈颗,即思鄉(xiāng)的情思。語(yǔ)出江淹 《別賦》:“黯然銷魂者咪惠,唯別而已矣击吱。"
⑸追旅思(sì):撇不開(kāi)羈旅的愁思。追遥昧,追隨覆醇,這里有纏住不放的意思。旅思渠鸽,旅居在外的愁思叫乌。思,心緒徽缚,情懷憨奸。 [2-3]
白話譯文
碧云飄悠的藍(lán)天,黃葉紛飛的大地凿试,秋景連接著江中水波排宰,波上彌漫著蒼翠寒煙。群山映著斜陽(yáng)藍(lán)天連著江水那婉。芳草不諳人情板甘,一直延綿到夕陽(yáng)照不到的天邊。
默默思念故鄉(xiāng)黯然神傷详炬,纏人的羈旅愁思難以排遣盐类,除非夜夜都做好夢(mèng)才能得到片刻安慰。不想在明月夜獨(dú)倚高樓望遠(yuǎn),只有頻頻地將苦酒灌入愁腸在跳,化作相思的眼淚枪萄。