要名斤彼、要利葵陵、還是兩個(gè)都不要液荸?
? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?——由一位老人談起
? ? ? ?前幾天,有一個(gè)去世了脱篙,他就是著名發(fā)一家許淵沖娇钱。
? ? ? ?之所以沒有在翻譯家之前加“我國”伤柄,因?yàn)槟壳霸趪鴥?nèi),老爺子已經(jīng)是個(gè)很有名的人文搂,無需加适刀;之所沒有加“國際”兩個(gè)字,那是因?yàn)榇巳耸欠耱懵晣H煤蹭,可能還有人懷疑笔喉,這里先不加。
? ? ? ?許老爺子在國內(nèi)出名的那一次硝皂,說起來有些滑稽常挚。我在網(wǎng)上的看到過。他去參加一個(gè)節(jié)目——《開學(xué)第一課》稽物,當(dāng)時(shí)已經(jīng)96歲高齡老人了奄毡,耳朵有點(diǎn)背。因?yàn)樯眢w的原因贝或,在節(jié)目現(xiàn)場他需要坐著與觀眾交流吼过,主持人董卿為了與他更順暢地溝通,手持卡片咪奖,單膝跪地盗忱。
? ? ? ?這一跪,獲得當(dāng)時(shí)廣大觀眾的普遍好評(píng)羊赵,覺得董卿這一跪趟佃,直接跪出了董卿了她的素養(yǎng),被稱為“最美主持人”慷垮,成了一段時(shí)間的網(wǎng)紅揖闸。許老爺子,也因?yàn)檫@一跪獲益良多料身,非故意蹭了董卿的熱度,也從此開始衩茸,名聲日漸聲隆芹血,廣為人知了。
? ? ? ?2019年楞慈,老爺子又參加了董卿主持的《朗讀者》幔烛,他當(dāng)時(shí)遞給董卿一張自己的名片,上面寫著:書銷中外百余本囊蓝,詩譯英法唯一人饿悬。節(jié)目中他三句話不離本行,思維自覺不自覺就滑回了自己的翻譯王國聚霜。他回憶起翻譯的第一首詩狡恬,是林徽因的《別丟掉》:
? ? ? ?一樣是明月
? ? ? ?一樣是隔山燈火
? ? ? ?(滿天的星)
? ? ? ?只有人不見
? ? ? ?夢似的掛起
? ? ? ?97歲的老爺爺珠叔,在現(xiàn)場當(dāng)即朗誦起這首詩時(shí)候,從第一句開始弟劲,聲音出現(xiàn)哽咽祷安,雙眼泛紅,第三四句的時(shí)候兔乞,已經(jīng)是滿面動(dòng)容汇鞭,泣不成聲了。那種與詩人共情同悲的心緒庸追,起伏難平霍骄,感人至深,節(jié)目現(xiàn)場很多人都深受感動(dòng)淡溯,隨之留下的眼淚腕巡。
? ? ? ?可以看出,許老師是一個(gè)很純粹的人血筑,是一個(gè)感情誠摯绘沉,充滿真和美的人。
? ? ? ?后來豺总,有一個(gè)生活記錄片车伞,記錄了老人的一段日常生活。
? ? ? ?97歲喻喳,普通的公寓樓另玖,定時(shí)有規(guī)律的作息,有節(jié)奏的生活表伦,樸素而又簡單谦去。除了傍晚的時(shí)候下樓騎一下自行車,鍛煉鍛煉身體蹦哼,老人幾乎都在自己的書房鳄哭,伏案翻譯,謝絕來人來訪纲熏。因?yàn)樗€想趕著完成自己的一個(gè)夢想——把《莎士比亞全集》翻譯完妆丘。每天1000多字,已經(jīng)堅(jiān)持了好幾年局劲,當(dāng)時(shí)已經(jīng)翻譯了十幾部莎士比亞戲劇了勺拣。
? ? ? ?在其生活記錄片中,老人說中國現(xiàn)在各方面都發(fā)展的比較快鱼填,但是文化這方面還有欠缺药有,外國人不了解中國,中國人真正了解國外的也不是很多苹丸,他要擔(dān)負(fù)起責(zé)任愤惰,架起這個(gè)溝通的橋梁苇经,讓雙方互相了解,尤其是要把祖國燦爛的文化介紹到國外去羊苟。
? ? ? ?2021年6月17日塑陵,許淵沖去世,享年100歲蜡励。
? ? ? ?老人這一生令花,雖說也曾顛簸流離,但是也相對簡單凉倚。職業(yè)方面主要是教書和翻譯兼都。就是這樣簡簡單單,依然逐夢不停稽寒。老人后來摔傷躺在醫(yī)院里扮碧,念念不忘的就是趕緊出院回家,繼續(xù)翻譯杏糙。
? ? ? ?他是為名嗎慎王?是為利嗎?好像都不是宏侍。他就是堅(jiān)持在做自己覺得應(yīng)該做的事赖淤,日復(fù)一日,年復(fù)一年谅河,隨著作品的日漸增加咱旱,名聲只是一個(gè)附帶品,來了就來了绷耍,沒有去刻意追求過吐限。
? ? ? ?真正意義上的利,或者說普遍理解意義上的利褂始,他也不曾獲得過诸典。老人后來因?yàn)樗袆?dòng)不便病袄,沒辦法下樓搂赋。聽說公寓樓要統(tǒng)一安裝電梯,需要交納費(fèi)用益缠,他卻拿不出錢來,后來還是俞敏洪幫忙解決的基公。
? ? ? 生活中就有這樣一些人幅慌,不為名,不為利轰豆,只是默默奉獻(xiàn)胰伍,不停地燃燒自己齿诞,照亮他人,給予溫暖骂租。
? ? ? ?也有一些人不一樣祷杈,或?yàn)槊驗(yàn)槔K日忙碌但汞,但始終是方向朝內(nèi),以自己為重互站,認(rèn)為自己先舒服了私蕾,才是生活的本質(zhì)。
? ? ? ?也有一些人胡桃,不為名不為利踩叭,但是他也不為自己,只是得過且過翠胰,碌碌無為容贝,寄生于社會(huì),只滿足于做一枝藤蔓之景,敷衍社會(huì)斤富,塞責(zé)眾人。
? ? ? ?社會(huì)需要什么樣的人闺兢?自然是能夠給人溫暖茂缚,純真至善的人。當(dāng)然屋谭,這只是社會(huì)的客觀需要脚囊,充其量只能算作是一個(gè)導(dǎo)向,具體要做什么樣的人桐磁,過什么樣的人生悔耘,還是由具體的個(gè)人決定的。
? ? ? ?許淵沖走完了自己的百歲人生我擂,一生不為名不為利衬以,但是人們卻記住了他的名字。他的一生雖然物質(zhì)生活不曾富有校摩,但是其精神世界確實(shí)非常豐富看峻。他自己認(rèn)為,來過衙吩,生活過互妓,工作過,追逐過夢想,這就夠了冯勉。
? ? ? ?通過他留下的著作澈蚌,我們會(huì)記住他。
? ? ? ?許淵沖灼狰,1921年4月18日于江西南昌宛瞄,1943年畢業(yè)于清華大學(xué)外文系,曾赴歐留學(xué)交胚,后回國任教份汗。
? ? ? ?主要著作有《文學(xué)翻譯六十年》、《中國不朽詩三百首》承绸、《追憶似水年華》裸影、《中詩英韻探勝》、《中國古詩三百首》等军熏。
? ? ? ?翻譯了《詩經(jīng)》轩猩、《楚辭》、《李白詩選》荡澎、《西廂記》均践、《紅與黑》、《包法利夫人》摩幔、《追憶似水年華》等150多本書彤委。
? ? ? ?2010年被評(píng)委全國翻譯行業(yè)最好榮譽(yù)獎(jiǎng)——“中國翻譯文化終身成就獎(jiǎng)”。
? ? ? ?2014年8月2日或衡,他獲得了國際翻譯界最高獎(jiǎng)項(xiàng)之一的“北極光”杰出文學(xué)翻譯獎(jiǎng)焦影,是首位獲得次殊榮的亞洲“翻譯家”。
? ? ? ?我想這個(gè)時(shí)候封断,可以在“著名翻譯家”之前斯辰,加上“國際”兩個(gè)字了。