? ? ? ? ? ? ? ? ?金谷園
? ? ? ? ? ? ? ? ? 唐杜牧
繁華事散逐香塵蓬痒,流水無情草自春泻骤。
日暮東風(fēng)怨啼鳥,落花猶似墜樓人梧奢。
注釋
1狱掂、金谷園:西晉衛(wèi)尉石崇的豪華宅第,故址在今河南洛陽亲轨。石崇有愛姬綠珠趋惨,當(dāng)石遭人陷害被捕時(shí),跳樓自殞惦蚊。
2器虾、香塵:石崇為教練家中舞妓步法,以沉香屑鋪象牙床上蹦锋,使她們踐踏兆沙,無跡者賜以珍珠。
3莉掂、墜樓人:指石崇愛妾綠珠葛圃,孫秀想占有她,石崇怒而不給,孫秀便在趙王(司馬倫)前陷害石崇库正,石崇因此被捕曲楚。綠珠泣曰:“當(dāng)效死于官(主子)前∪旆”乃投于樓下而死龙誊。
4.東風(fēng):張繼也有“年年啼鳥怨東風(fēng)”詠金谷園。
譯文
繁華往事属瓣,已隨沉香煙塵飄蕩無存载迄;流水無情,野草卻年年以碧綠迎春抡蛙。啼鳥悲鳴护昧,傍晚隨著東風(fēng)聲聲傳來;落花紛紛粗截,恰似那墜樓的綠珠美人惋耙。
賞析:
金谷園故址在今河南洛陽西北,是西晉富豪石崇的別墅熊昌,繁榮華麗绽榛,極一時(shí)之盛。唐時(shí)園已荒廢婿屹,成為供人憑吊的古跡灭美。據(jù)《晉書。石崇傳》記載:石崇有妓曰綠珠昂利,美而艷届腐。孫秀使人求之,不得蜂奸,矯詔收崇犁苏。崇正宴于樓上,謂綠珠曰:“我今為爾得罪扩所∥辏”綠珠泣曰:“當(dāng)效死于君前∽嫫粒”因自投于樓下而死助赞。杜牧過金谷園,只見滿目凄涼赐劣,不免聯(lián)想起那繁華的往事嫉拐。觸景生情,抒發(fā)了自己憑吊的感慨魁兼,對綠珠的遭遇深表同情婉徘。全詩比喻貼切漠嵌,情景交融,意境悠遠(yuǎn)盖呼,情韻雋永儒鹿。
面對荒園,首先浮現(xiàn)在詩人腦海的是几晤,金谷園繁華的往事约炎,隨著芳香的塵屑消散無蹤⌒否“繁華事散逐香塵”這一句蘊(yùn)藏了多少感慨圾浅。王嘉《拾遺記》謂:“石季倫(崇)屑沉水之香如塵末,布象床上憾朴,使所愛者踐之狸捕,無跡者賜以真珠≈诶祝”此即石崇當(dāng)年奢靡生活之一斑灸拍。“香塵”細(xì)微飄忽砾省,去之迅速而無影無蹤鸡岗。金谷園的繁華,石崇的豪富编兄,綠珠的香消玉殞轩性,亦如香塵飄去,云煙過眼狠鸳,不過一時(shí)而已炮姨。正如蘇東坡詩云:“事如春夢了無痕”∨龌停可嘆乎?亦可悲乎绅作?還是觀賞廢園中的景色吧:“流水無情草自春”芦圾。“流水”指東南流經(jīng)金谷園的金水俄认。不管人世間的滄桑个少,流水照樣潺湲,春草依然碧綠眯杏,它們對人事的種種變遷夜焦,似乎毫無感觸。這是寫景岂贩,更是寫情茫经,尤其是“草自春”的“自”字,與杜甫《蜀相》中“映階碧草自春色”的“自”字用法相似。
傍晚卸伞,正當(dāng)詩人對著流水和春草遐想的時(shí)候抹镊,忽然東風(fēng)送來鳥兒的叫聲。此時(shí)此刻荤傲,一片片惹人感傷的落花又映入詩人的眼簾垮耳。詩人把特定地點(diǎn)(金谷園)落花飄然下墜的形象,與曾在此處發(fā)生過的綠珠墜樓而死聯(lián)想到一起遂黍,寄寓了無限情思终佛。一個(gè)“猶”字滲透著詩人多少追念、憐惜之情雾家!綠珠铃彰,作為權(quán)貴們的玩物,她為石崇而死是毫無價(jià)值的榜贴,但她的不能自主的命運(yùn)不是同落花一樣令人可憐么豌研?詩人的這一聯(lián)想,不僅是“墜樓”與“落花”外觀上有可比之處唬党,而且揭示了綠珠這個(gè)人和“花”在命運(yùn)上有相通之處鹃共。比喻貼切自然,意味雋永驶拱。