《牧童》
唐-呂巖
草鋪橫野六七里熄捍,笛弄晚風(fēng)三四聲列敲。
歸來飽飯黃昏后,不脫蓑衣臥月明台丛。
譯文:
遼闊的草原像被鋪在地上一樣耍缴,四處都是草地。晚風(fēng)中隱約傳來牧童斷斷續(xù)續(xù)悠揚的笛聲。
牧童放牧歸來防嗡,在吃飽晚飯后的晚霞時分变汪。他連蓑衣都沒脫,就躺在草地上看天空中的圓月本鸣。
注釋:
∫唏谩⑴ 牧童:放牛放羊的孩子。
∪俚隆⑵ 鋪:鋪開闷煤。
⑶ 橫野:遼闊的原野涮瞻。
±鹉谩⑷ 弄:逗弄,玩弄署咽。
〗辍⑸ 飽飯:吃飽了飯。
∧瘛⑹ 蓑衣:用草或棕毛編織成的窒升,披在身上的防雨用具,用來遮風(fēng)擋雨慕匠。
”バ搿⑺ 臥月明:躺著觀看明亮的月亮。
?詩作背景:
呂巖即呂洞賓台谊,唐末道士蓉媳。此詩是呂洞賓寫給熟人鐘傅的,鐘傅為官一方锅铅,仕途不順酪呻,來找呂洞賓聊天。呂洞賓借此詩委婉勸說鐘傅趁早離開那爾虞我詐盐须、角名競利的官場玩荠,回歸田園,過牧童那樣無欲無求的生活贼邓。本詩語言樸直清新姨蟋,明白如話,表現(xiàn)出一種“由工入微立帖,不犯痕跡”的精湛功夫。