靜夜思
李白
床前明月光
疑是地上霜
舉頭望明月
低頭思故鄉(xiāng)
故事猜思
李白長年在外游歷山水
看著挺爽的
其實是窮游
滿國的奔走
希望找到重用他的人
但他被皇上開除了
誰還敢用他呢
他無奈的游走他鄉(xiāng)
深夜靜靜的愁苦郁悶瘋狂的從夢中涌來折磨得睡不著覺
迷迷糊糊
睜開眼一看
哇 床前明晃晃的
明光光的
就是:床前明光光
有歌為證,月亮出來亮光光啊亮光光理茎。
疑是地上霜 因為當時是深秋
常見霜降 所以有了第二句
疑是地上下了霜
舉起頭來望著明亮的月亮
難過的得低下頭來深深的想念起千里之外的家鄉(xiāng)
原詩是:
床前明光光 或明晃晃
疑是地上霜
舉頭望明月
低頭思故鄉(xiāng)
首句明光光太土了
換成
床前明月光吧
于是就有了這首千古名詩
靜夜思
床前明月光
疑是地上霜
舉頭望明月
低頭思故鄉(xiāng)
我略改詩文
為光棍漢寫一首
深夜思吧
深夜思
床上精光光
沒有美人香
舉頭望明月
低頭思姑娘